"بصفته" - Translation from Arabic to Turkish

    • olarak
        
    • gibi
        
    Organize olarak sanat, sadece sanatçıların amaçlarıyla ilgilenmez, sanatçının gerçek etkisiyle de ilgilenir. TED لذلك لا يهتمّ الفنّ بصفته منظّماً بنوايا الفنّان فحسب، بل بأثرهم الواقعيّ أيضاً.
    Bir SS subayı olarak onlara, Heydebreck'e nakledilecekleri sözünü verdi. Open Subtitles وأعطاهم وعد بصفته ضابط بالقوات الخاصة بانهم سينقلون الى هايدبيرك
    "Yenilikçi"'nin CEO'su ve kurucusu olarak Richards'ın ölümü, hisselerin aniden düşmesine, ...küçük hissedarların birden zengin olmasına neden olur. Open Subtitles بصفته المؤسس و الرئيس التنفيذي للشركة فستتسبب وفاة ريتشاردز فى أن تنخفض الأسهم كثيرا مما يجعل مالك الأسهم المباعة
    Kral, İngiltere Kilisesi'nin başı olarak boşanmış bir kadınla evlenemez. Open Subtitles والملك بصفته رئيس الكنيسة الإنكليزية لا يستطيع الزواج بامرأة مطلّقة.
    İki taraflı çalışan bir ajan devrimci yeraltı için çalışıyor, kendisini bu Konsolosluğun güvenlik reisi gibi gösteriyor. Open Subtitles عميل مزدوج يعمل لدى الجماعات الثورية السرية متنكر بصفته رئيس أمن المفوضية
    Birkaç şaibeli arazi yüzünden lisansı askıya alınan bir avukat olarak tanıtıldı. Open Subtitles ديكس لقد ذهب بصفته محامي أُلغيت رخصته بسبب صفقات أراضي غير شرعية
    Sonra Haeshin Grup'un gelini olarak o öküzün karşısına çıkarsın. Open Subtitles بعدها سيظهر بصفته الابن الشرعي بالقانون لمجموعه هيتشين وسط تلعثمهم
    Ama günün sonunda Justin, bir şovmen olarak tanınmak istiyordu. Open Subtitles ولكن فى نهاية اليوم،جاستن أراد أن يكون معروفا بصفته فناناً.
    Ve bu iklim bilimciler ve meteorolojistler tarafından doğal bir fenomen olarak kabul görür. TED وقد أقره علماء المناخ وخبراء الأرصاد الجوية دائمًا بصفته ظاهرة طبيعية هامة جدًا.
    Üstelik bu meslek gerçek bir iş olarak da kabul edilmez. TED ولا يشار حتى إلى هذا العمل بصفته عملًا حقيقيًا.
    Bir kişiyle bir okur olarak tanıştığınızda, onunla ilk kez tanışırsınız, tamamen yeni, tamamen hayat dolu. TED عندما تقابل أحدهم بصفته قارئاً، فإنك تتعرف عليه لأول مرة، بشكل جديد كلياً.
    Bu Muscatine'deki Çin'in gelecek başkanının 1986'da kaldığı ev, tarım heyetinin bir üyesi olarak. TED هذا المنزل في موسكاتاين حيث مكث الرئيس المستقبلي للصين في عام 1986، بصفته عضوًا في وفدٍ زراعي.
    Benim gibi bir saksafoncu olarak eminim öfkelenecektir. Open Subtitles بصفته زميلاً في عزف السكسية من المؤكد أنه سيغضب
    Bu gece, şirin Ada'mıza Tanrının elçisi olarak gelen beyaz kardeşimiz, Kolipoki'nin gelişini kutluyoruz. Open Subtitles الليلة سنحتفل بقدوم كوليبوكي اخونا الابيض الذي جاء بصفته رسول الرب الى جزيرتنا الصغيرة
    Amir yardımcısı olarak eminim bunun cevabını daha ayrıntılı verecektir Open Subtitles بصفته مدير العمليات ، متأكد أنه يستطيع الإجابة
    Jeffersonian'ın başı olarak Dr. Goodman enstütünün ününü her şeyden önce tutacaktır. Open Subtitles و بصفته مديراً لمعهد جيفرسونيون فإن الطبيب جوودمان سيضع سمعة المعهد فوق كل شيء آخر
    - Booth kanun adamı olarak insanları öldürdü. Open Subtitles كان بووث يقتل الناس بصفته القانونية التنفيذية
    Evet, kanıma eroin ithal ediyordum beni konuk olarak ağırladıkları her dar sokakta kusmuk ve idrar ihracatı yapıyordum. Open Subtitles لقد كنت أستورد الهيروين إلى مسقط رأسي وكنت أصدر الزقاق والقيء إلى أي من كان بصفته ضيفاً
    Berlin'in sağlama alınmasıyla, Dr. Goerdeler ulusa yeni Başbakan olarak hitap edecek. Open Subtitles ببرلين مصونة , دكتور جوردلير سيخاطب الأمة بصفته مستشارنا الجديد
    Sultan Reşit, Emin'e sultan gibi davranmamızı söylemişti. Open Subtitles بأى شكل ؟ حسنا .. لقد أمرنا السلطان الرشيد أن نعامل السيد أمين بصفته سلطانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more