"بصفتي محاميك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Avukatın olarak
        
    • Avukatınız olarak
        
    • avukat olarak
        
    Avukatın olarak, şehri terkedemeyeceğini sana söylemem lazım. Open Subtitles بصفتي محاميك, علي ان أخبرك أنك لا تستطيع مغادرة الولاية
    Senin gelecekteki Avukatın olarak, bunun çılgınca olduğunu söylüyorum. Open Subtitles بصفتي محاميك المستقبلي, اني اقول لك ان هذا عمل جنوني
    Senin gelecekteki Avukatın olarak, bunun çılgınca olduğunu söylüyorum. Open Subtitles بصفتي محاميك المستقبلي, اني اقول لك ان هذا عمل جنوني
    -Ama , Greg,senin Avukatın olarak... - Ama,sen benim sadece avukatım değilsin. Open Subtitles ـ لكنّ، جريج، بصفتي محاميك ـ لكنّ لست فقط محاميي
    Avukatınız olarak şunu söyleyebilirm ki; sizi yasal yerlere çekmeye çalışacaklar. Open Subtitles بصفتي محاميك أستطيع أن أقول لك بأنهم سوف يحاولون أن يجعلون الأمر يأخذ منحىً قانوني
    Bak, Avukatın olarak söylemem gerekirse bir adamı işinden alı koymamanı şiddetle tavsiye ederim. Open Subtitles و انا بصفتي محاميك انصحك بقوة ان لا تمنع رجل من عمل ما يجب عمله
    Avukatın olarak sana motosiklet almanı öneriyorum. Open Subtitles بصفتي محاميك أنصحك بشراء دراجة بخارية
    Avukatın olarak, bir motorsiklet almanı öneririm. Open Subtitles بصفتي محاميك أنصحك بشراء دراجة بخارية
    Bu nedenle buradayım, Avukatın olarak seni uyarmak için. Open Subtitles مثلك ولهذا أنا هنا بصفتي محاميك..
    Bu nedenle Avukatın olarak buradayım. Open Subtitles لهذا أنا هنا بصفتي محاميك
    Avukatınız olarak, Adalet Bakanlığına tamamen yasal olduğumuzu söyleyebilmeliyim. Open Subtitles حسناً، بصفتي محاميك أريد أن أكون قادراً على إخبار وزارة العدل أننا أعلنا كل شيء
    Avukatınız olarak bu durumda size tavsiyem Mumbai'ye gitmeniz sadece zaman kaybı olacak. Open Subtitles في هذه الحالة و في هذه -الصفقة و بصفتي محاميك نصيحتي لك هي أن رحلتك إلى
    Bunu bir avukat olarak söylüyorum. Billable Hours'u çok sıkı takip ederim. Open Subtitles بصفتي محاميك الخاص، فإني أبحث دائماً عن المزيد من الساعات القابلة للدفع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more