"بضعة أسابيع من" - Translation from Arabic to Turkish

    • birkaç hafta
        
    • bir kaç hafta
        
    Hatta tahliyemden birkaç hafta sonra, kendimi olmasın diye dua ettiğim bir şeyi yaparken buldum. TED في الحقيقة، بعد بضعة أسابيع من إطلاق سراحي، وجدت نفسي أقوم بشيء لطالما دعيت أن لا أفعله.
    NPR röportajından birkaç hafta sonra Savunma Bakanlığı'ndan bir e-posta aldım. TED وبعد بضعة أسابيع من تلك المقابلة، تلقيت رسالة إلكترونية من وزارة الدفاع.
    Ayrılmamdan birkaç hafta sonra Taliban'ın adamları eve geldi. Open Subtitles ،وبعد بضعة أسابيع من رحيلي أتى الطالبان للمنزل
    İşin aslı, evden ayrıldıktan birkaç hafta sonra boğularak öldürülmüş. Open Subtitles في حين أنّه في الحقيقة مات طعنا بعد بضعة أسابيع من الإنفصال
    Aynı gün, Cinayetten bir kaç hafta önce. Bunun tesadüf olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles في نفس اليوم قبل بضعة أسابيع من مقتله، ولا أؤمن بالمصادفات.
    Ayrıldıktan bir kaç hafta sonra Taliban eve gelmiş. Open Subtitles ،وبعد بضعة أسابيع من رحيلي أتى الطالبان للمنزل
    Resitalden birkaç hafta sonra New Jersey'deki halama göndermişlerdi beni. Open Subtitles بعد بضعة أسابيع من ذلك الحفل أُرسلتُ للعيش مع عمّتي في نيوجيرسي
    Tek istediğim birkaç hafta ayırman. Open Subtitles إنني آمل فقط أن تعطيني بضعة أسابيع من وقتك.
    Asiler çaresiz kaldı. birkaç hafta daha açlık çeksinler de... Open Subtitles لقد أصبح المتمردون بائسين، بضعة أسابيع من المعاناة..
    Asiler çaresiz kaldı. birkaç hafta daha açlık çeksinler de... Open Subtitles لقد أصبح المتمردون بائسين، بضعة أسابيع من المعاناة..
    birkaç hafta izin ve bu uçağı kaptım. Open Subtitles وحصلت بعدها على بضعة أسابيع من النقاهة والإستجمام وهذه الطائرة.
    Bu sen hayatımıza girmeden birkaç hafta önce çekildi. Open Subtitles كان هذا قبل بضعة أسابيع من دخولك لحياتنا
    Düğünden birkaç hafta sonra küçük kızını korumak için kocaman bir orduya sahip olacaksın. Open Subtitles خلال بضعة أسابيع من بعد الزفاف فسيكون لديك جيشًا جهنميًّا لحماية صغيرتك.
    Az önce mahvettiğiniz fotoğrafı teşhisinden birkaç hafta önce çekmiştim. Open Subtitles الصورة التي دمرتها. التقطت قبل بضعة أسابيع من إصابتها.
    - Kadin Sentetigi birkaç hafta önce çöpçülerden aldigini söyledi. Open Subtitles سيدتي تعترف انها اشترت المركب قبل بضعة أسابيع من بعض الحثالى
    Yola çıkmadan birkaç hafta önce onu insanlar hakkında bilgi toplayan biriyle buluşturmamı istedi. Open Subtitles ، قبل بضعة أسابيع من رحيلها على متن السفينة طلبت مني أن أقوم بتوصيلها بـسمسار معلومات
    Sonra ağır saldırı davasındaki hakim, dava sonuçlandıktan birkaç hafta sonra ödenmesi gereken 225 doları ödeyemediği için tutuklama emri çıkardı. TED ثم أصدر القاضي في قضية الاعتداء خاصته مذكرة اعتقال له لأنه لم يستطع دفع مبلغ 225 دولار لقاء رسوم المحكمة التي حلّ ميعادها بعد بضعة أسابيع من انتهاء القضية.
    İyileşmenin birkaç hafta sonrasında kişiselleştirilmiş farmakolojik bir kokteyli direk omuriliğe sunmak için programlanabilir bir pompa yerleştireceğiz. TED بعد بضعة أسابيع من التعافي, سنقوم بزرع مضخة قابلة للبرمجة لتقوم بتوصيل "كوكتيل من العوامل الدوائية الشخصية" بشكل مباشر إلى النخاع الشوكي.
    Başkan'la yatmaya başladıktan bir kaç hafta sonra kendini öldürdüğünü öğrendim. Open Subtitles وعندما عرفتُ أيضًا أنها انتحرت بعد بضعة أسابيع من تلك الليلة مع الرئيس
    Biliyorum, bir kaç hafta daha terapi görmen gerek. Open Subtitles أعمل أنّه لا يزال لديك بضعة أسابيع من العلاج الجسدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more