"بضع مرّات" - Translation from Arabic to Turkish

    • birkaç kez
        
    • Birkaç kere
        
    • kaç kere
        
    • birkaç defa
        
    • Birkaç sefer
        
    • bir kaç kez
        
    Sigoratını birkaç kez denedik ama bir tutarsızlık var. Open Subtitles تحقّقنا من المعلومات حول تأمينك بضع مرّات وهي ليست دقيقة
    Düğünden önce ve sonrasında da birkaç kez kaçtığınız anlattı. Open Subtitles إنّه المكان الذي ذهبت إليه قبل الزفاف، وبعد الزفاف بضع مرّات.
    İyi, ben onun birkaç kez nasıl düştüğünü gördüm. Open Subtitles كلاّ، أقصد أنّني رأيتكِ تقعين بضع مرّات اليوم
    Söz bağınız sayesinde başardım. Neredeyse Birkaç kere pes edecektim. Open Subtitles الفضل لرباط العهد الذي أعطيتنيه، فلقد كدتُ أستسلم بضع مرّات.
    Her zaman hareket hâlindeler ama tarihte Birkaç kere toplanmak için bir yerde durdular. Open Subtitles هم دومًا يترحّلون. لكنّهم خلال بضع مرّات عبر التاريخ توقّفوا وتجمّعوا معًا.
    Müvekkilerinden biri ona çarpılmış, bir kaç kere çıkma teklif etmiş. Open Subtitles يبدو وكأنّ أحد مُوكّليها أبدا إعجابه بها، وطلب الخروج معها بضع مرّات.
    birkaç defa davrandın öyle. Biraz daha açıklayıcı olabilir misin? Open Subtitles ثمّة بضع مرّات كنتِ كذلك، هلّا كنتِ أكثر تحديدًا؟
    Onunla sadece Birkaç sefer karşılaşmıştım. Open Subtitles لقد التقيت بها بضع مرّات فقط.
    Ailelerin günde birkaç kez yaptıkları bir şeydir. Open Subtitles أنت تعرف، شيء تفعله العائلة بضع مرّات في اليوم.
    Hayır, okuldayken birkaç kez bilgisayar kullanmıştım. Kendim bakmayı denesem olur mu? Open Subtitles أتعرف، استخدمت حاسوباً بضع مرّات في المدرسة، أتمانع لو حاولت؟
    Narkotikte çalışırken birkaç kez karşılaşmıştık. Open Subtitles تصادفنا بضع مرّات لمّا كنتُ في قسم مكافحة المخدّرات
    Tasarlanmış ilaç satmaktan birkaç kez tutuklanmış başarısız bir kulüp girişimcisi. Open Subtitles مروّج لملاهٍ فاشل واعتُقِل بضع مرّات لبيع المخدّرات المركّبة.
    Onu birkaç kez aradım ama ulaşamadım. Open Subtitles حاولت الإتّصال بضع مرّات لكن، لم أستطع ذلك،
    Sahnedeyken, birkaç kez özgür, hissettiğim anlar oldu ve bambaşka bir şeydi. Open Subtitles حدث لي بضع مرّات على المسرح أن شعرت فعلياً بالحرية... وكان ذلك شيئاً استثنائياً.
    Haftada Birkaç kere beraber yemek ayda birkaç kereye dönecek. Open Subtitles و من ثمّ، عوضا عن تناول العشاء بضع مرّات في الأسبوع سيكون بضع مرّات في الشهر
    Birkaç kere aradım. Open Subtitles اتصلت بك بضع مرّات
    Onu gördüm,Birkaç kere. Open Subtitles رأيتُها، بضع مرّات.
    Güzel olduğunu düşündüğüm için bir kaç kere çıkma teklif ettim. Open Subtitles ظننتُ أنّها رائعة، وطلبتُ الخروج معها بضع مرّات.
    Her sabah hücresinde bir kaç kere.. dövüldüğü söyleniyor. Open Subtitles يُقال أنّه تعرّض للضرب بضع مرّات داخل السجن، تعرّض لواحدة هذا الصباح.
    Hatta bir kaç kere daha yaparsam Daha iyi hisseder. Open Subtitles ستتحسّن أكثر إن كررت ذلك بضع مرّات.
    Aslında birkaç defa kendim gitmiştim. Open Subtitles في الواقع, لقد ذهبت بضع مرّات بنفسي
    Mikrofonu bir kaç kez kullandı. Biriyle konuşuyor. Open Subtitles واستخدم مكبر الصوت بضع مرّات إنّه يحادث أحدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more