"بضمان" - Translation from Arabic to Turkish

    • garanti
        
    • garantisi
        
    • kefaletsiz
        
    Ben sadece, birkaç ay sonra bozulacak bir şeyin, reklamını yaparken, hayat boyu garanti vermelerini anlamıyorum. Open Subtitles أظن أنه لا يجب أن يعلنوا عن منتج بضمان لمدى الحياة ثم يتعطل بعد أربعة شهور
    Devlet, biz bu anlaşmaya garanti verirsek şirketin için kesinlikle daha yüksek bir değer biçemez. Open Subtitles الحكومة , إذا قمنا بضمان تلك الصفقة لن تضع سعراً أكبر من هذا لشركتك
    Evet, sahibine garanti belgesi gönderilmiş. Open Subtitles مالك الكاميرا أرسله بضمان المصنع
    Ama İngiliz denetçiler Amerika'dan finans garantisi istediler. Open Subtitles و لكن المنظمون البريطانيون طالبوا بضمان مالى من حكومة الولايات المتحدة
    Premonitions tamam, bir garantisi ile gelmiyorsun? Open Subtitles التنبؤات لا تأتي بضمان ، حسناً ؟
    Baban bir saat içinde kefaletsiz serbest bırakılacaktır. Open Subtitles سيُفرج عن والدك بضمان التزامه الشخصيّ خلال ساعة.
    İlk 18 ayda yedi haneli rakamlar Kazanacağını garanti ediyorum. İlk üç yılda sekiz haneli rakamlar garanti ediyorum. Open Subtitles بضمان الحصول على راتب مرتفع فى الدرجة السابعة فى ال18 شهراً الأولى, ضما 3% فى العام
    Sonucu garanti altına almak istiyorsun yani. Open Subtitles أنت ترغبين بضمان النتيجة
    Savaş hiçbirşeyi garanti etmez. Open Subtitles الحرب لا تأتي بضمان
    garanti olduklarını sanıyordum. Open Subtitles لقد قمتم بضمان هذا لي
    Ama en büyük payı sen alacaksın, orası garanti yani. Open Subtitles لكنك ستحظى بضمان تام وكامل
    Yarbay Mamuro mektubunda finansal bağımsızlığımı garanti etmişti. Open Subtitles ...في رسالة المقدم (مامورو) بخصوص إعادة تصنيفي قام بضمان إستقلالي المالي
    İyi ki memnuniyet garantisi vermiyorsun yoksa bu kız üçüncü para iadesi yaptığın kişi olacaktı. Open Subtitles من الجيد أنك لاتطالب بضمان الإرضاء وإلا فإنها ستصبح الثالثة التي تطلب منها إعادة المال هذا الأسبوع هل تحتاج إلى مساعدة دوائية؟
    Baban bir saat içinde kefaletsiz serbest bırakılacaktır. Open Subtitles سيُفرج عن والدك بضمان التزامه الشخصيّ خلال ساعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more