20 yıldır amacım birilerinin dirseklerini ve ellerini aynı anda ve doğal bir şekilde kullanmalarını sağlamaktı. | TED | لمدة عشرين عاماً ، كان هدفي أن أجعل شخصاً ما قادراً على استخدام مرفقه ويده بطريقةِ طبيعيةِ جداً وفي نفس الوقت. |
Maceralarımı sana, leonardo da vinci metoduyla kodlanmış bir şekilde ulaştırıcam. | Open Subtitles | وبمغامراتي سَأُحاول، بشكل دوري ، أعْلامك بالرسائلِ المشفّره بطريقةِ ، ليوناردو دافنشي ؟ |
Biz melekler bir şekilde idrak edemezken onlar küçümseme kapasitesine sahipler. | Open Subtitles | لديهم القدرة ليكرهوا بعضهم البعض بطريقةِ لا يمكننا نحن الملائكة أن نفهمها |
Sağ tarafta ise "hedefli yeniden sinirle donatma" kullandığımız protezi taktıktan 2 ay sonrası görünüyor -- bu arada kol aynı fiziksel kol, sadece biraz farklı şekilde programlandıktan sonra çok daha hızlı ve düzgün bir şekilde küçük küpleri hareket ettirebildiğini görüyorsunuz. | TED | أما في الجهة اليمنى ، وبعد شهرين من زرع الذراع الآلية بطريقة إعادة توزيع الأعصاب والتي هي بالمناسبة نفس الذراع ولكن تمت برمجتها بطريقةِ مختلفة ترون بأنه أسرع بكثير و يحرك تلك المكعبات بسلاسةِ أكثر. |
Yani basitinden, sihirsiz bir şekilde. | Open Subtitles | اتعلمين، بطريقةِ رجلٍ ساحر جميلة |
Bir şekilde bütün bu şey tuhaf hissettirdi. | Open Subtitles | بطريقةِ ما الأمر برمّته كان فقط مضحكاً |
Bir şekilde onlar her zaman basketbolcu oluyor ve okuldaki her kız için gizli bir tutku oluyor. | Open Subtitles | بطريقةِ ما، دائمًا ما يكون لاعبي كُرة سلة... معشوق سريّ لكُل فتاة في المدرسة. |
Cevabı bir şekilde öğreneceksin, ya bu şekilde, ya da diğer yolla. | Open Subtitles | بطريقةِ ما أو بأخرى |
O ve Ben, Simcoe'yu tutsak aldılar ama Simcoe bir şekilde serbest kaldı. | Open Subtitles | ، هو و (بن) قد أسروا (سيمكو) معهم و لكن (سيمكو) قد تحرّر من الأسر بطريقةِ ما |
Bir şekilde sizi ikna etme umuduyla... | Open Subtitles | - كنا نأمل بطريقةِ ما أن نقنعكِ .. |