"بطريقتنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • yöntemimizle
        
    • yolumuzla
        
    • kendi başımıza
        
    • yöntemlerimizle
        
    • yolumuzu
        
    • kendi bildiğimiz
        
    • kendi istediğimiz şekilde
        
    • gözümüzle
        
    Yasayı uygulamana yardım edeceğim. Ama onları kendi yöntemimizle cezalandıracağız. Open Subtitles سوف اساعدك على الحفاظ على قانونك، ولكننا سنقوم بمعاقبة منتهكي القانون لدينا بطريقتنا الخاصة
    Bizim, kendi yöntemimizle topladığımız yiyeceğin senin yönteminle toplanan kadar iyi olmadığını mı? Open Subtitles فما تقوله إذن هو أن الطعام الذى نجمعه بطريقتنا ليس بجودة الطعام الذى نجمعه بطريقتك
    Öte yandan, bu işi kendi yolumuzla halletmemize izin verebilirsin. Open Subtitles و إلا تستطيع أن تجعلنا نعالج الوضع بطريقتنا
    Ya kendi başımıza iş yapıp altını alırsak ve paylaşmazsak? Open Subtitles ماذا لو ذهبنا بطريقتنا و أنت أخذت الذهب؟ و ننسى تقاسمه؟
    Eh benim ve sizin Tospik Bert gibi içine kıvrılacağımız bir kabuğumuz yok bu yüzden biz de kendi yöntemlerimizle korunmalıyız. Open Subtitles الآن أنتم وأنا ليس لدينا صدف ،لنحتمي بداخله مثل السلحفاة بيرت لذلك علينا الإحتماء بطريقتنا الخاصة
    Bunu eski stil Amerikan yöntemiyle yapacağız, yolumuzu icat edeceğiz, birlikte çalışarak. TED سنفعل ذلك بطريقتنا الأمريكية القديمة، سنبتكر طريقتنا الخاصة بنا، بالعمل معاً.
    Sorunlarımızı kendi yöntemimizle çözmemize müsaade edin. Open Subtitles لكي نتمكن من حّل مشاكلنا بطريقتنا الخاصة.
    Sorunlarımızı kendi yöntemimizle çözmemize müsaade edin. Open Subtitles دعنا نحلّ العقبات التي نواجهها بطريقتنا الخاصة.
    Bizi evlendirecek birini bulalım ve yapalım gitsin. Kendi yöntemimizle yapalım. Open Subtitles لنجد شخصًا يُزوّجنا ودعنا نفعل هذا، دعنا نفعلها بطريقتنا
    Kendi yöntemimizle yaşayabileceğimiz bir arazi. Open Subtitles فقط مزارعون، مع التركيز على العيش بطريقتنا الخاصة.
    Burada en başından beri kendi yöntemimizle direniyoruz. Open Subtitles كُنا نقاوم هنا منذ البداية بطريقتنا الخاصة
    Sonunda işleri bizim yolumuzla yapmaya karar verdiğinizi görmek sevindirici, Jedi. Open Subtitles انا سعيد. انكم اخيرا بدأتم تقررون ان تروا الاشياء بطريقتنا , جيداي
    Evet, bir gün, annem ölücek, ve biz bunla kendi yolumuzla baş edeceğiz. Open Subtitles نعم, يوما ما ستموت أمي و سنتعامل مع الأمر بطريقتنا
    İşin içinde olmak istiyorsan bizim yolumuzla yapacaksın. Open Subtitles تودين أن تكونى فى ذلك الأمر إذن ستفعلى الأمر بطريقتنا
    Bunu kendi başımıza halletmenin bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles وعلينا اكتشاف الطريقة لنسيّر الأمور بطريقتنا
    Her birimiz Bay Apgar'ın yasını kendi başımıza tutalım diye o öğleden sonra Müdür Poole dersleri iptal etti. Open Subtitles إلغاء مدير بول الطبقات بعد ظهر ذلك اليوم حتى نتمكن من كل حدادا السيد ابجر بطريقتنا الخاصة.
    Ben onlarla kendi yöntemlerimizle dövüşelim diyorum. Open Subtitles أرى بأن ننقل المعركة إلى ساحتهم . و نقوم بها بطريقتنا
    Sizin için fark eder mi bilmem ama kendi meselelerimizi kendi yöntemlerimizle çözeriz. Open Subtitles سنناقش أمورنا بطريقتنا الخاصة إذا كان الأمر سيان بالنسبة لك.
    Şimdi, asıl ilginç olan şu ki biz yeni bir hareket içinde yolumuzu düşünmüyoruz; biz yeni bir düşünce yolunda hareket ediiyoruz. TED الآن ، ماهو مثير هنا أننا لانفكر بطريقتنا في طرق جديدة للحراك بل نحن نتجاوب بطريقتنا مع طرق تفكير جديدة
    Kendi çabamızla yolumuzu çizmek istiyoruz. Open Subtitles نريد أن نشكل حياتنا حسب ما نريد. بطريقتنا.
    Çocuklarımızla kendi bildiğimiz yoldan ilgileniriz. Siz de çocuklarınızla kendi bildiğiniz yoldan ilgilenirsiniz. Open Subtitles نحنُ نعتنى بالأطفال بطريقتنا الخاصة إعتنى أنتِ بأطفالكِ بطريقتكِ.
    Bize kendi istediğimiz şekilde yönetme gücü verdiler. Open Subtitles أعطونا الحريّة للحكم بطريقتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more