"بطريقتي الخاصة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kendi yöntemimle
        
    • kendi yolumla
        
    • kendi yöntemlerimle
        
    • Kendimce
        
    • kendim
        
    • Kendi tarzımda
        
    • Kendi çapımda
        
    • Kendi bildiğim şekilde
        
    • kendi başıma
        
    Bu alçağın icabına kendi yöntemimle bakmama izin verirseniz. Open Subtitles كمعروف , دعني اتعامل مع هذا الذئب بطريقتي الخاصة
    - Anlaşmıştık bunu kendi yöntemimle yapacaktım. Open Subtitles بأن أنجزَ هذا الأمر بطريقتي الخاصة, ولا أعتقدُ
    Dışarı çıkacaksam, kendi yolumla çıkmam gerekiyordu. Open Subtitles لو كنتُ سأفعلها، فسأفعلها بطريقتي الخاصة
    Senin sorunların umurumda değil. Onu kendi yöntemlerimle ve ben istediğimde hesaplaşacağım. Open Subtitles أنا لست مهتماً بمشاكلك يافالكون سأنال منه بطريقتي الخاصة ، في وقتي الخاصِ
    Bugünlerde büyükbabam örneğinden Kendimce öğrenmeye çalışıyorum. TED وفي هذه الايام أحاول التعلم من مثال جدي بطريقتي الخاصة.
    Hayır derim sonra Alvarez'i kendim hallederim dedim. -Hallettiniz mi? Open Subtitles لذا قلت لا و تصورت أنني أود الإعتناء بالفاريز بطريقتي الخاصة.
    Ayrıca Kendi tarzımda yapacağım. Open Subtitles وسأفعلها بطريقتي الخاصة
    Sanırım sadece düzgün yaşayıp, Kendi çapımda sana tapmalıyım. Open Subtitles فكرت بأن أحاول العيش بطريقة صحيحة وأعبدك بطريقتي الخاصة
    Kendi bildiğim şekilde yardım etmeme izin ver. Open Subtitles و عليكِ أن تجعليني أساعدكِ بطريقتي الخاصة
    Olmadığına göre, kendi yöntemimle kaçacağım. Open Subtitles عدا عن ذلك , فانني سأهرب بطريقتي الخاصة
    kendi yöntemimle baş ediyorum. Open Subtitles فقط أتعامل معها بطريقتي الخاصة.
    kendi yöntemimle kendim için ismimi duyuracağım. Open Subtitles سأصنع صيتاً لنفسي بطريقتي الخاصة
    Bunu kendi yolumla hallederim. Open Subtitles أستطيع أن أفعل ذلك بطريقتي الخاصة
    Hikayemi, kendi yolumla anlatmama izin ver. Open Subtitles دعيني أقول قصتي بطريقتي الخاصة
    Bu sıkıntıyı ben kendi yolumla çözeceğim. Open Subtitles سأعالج هذه النكسة بطريقتي الخاصة.
    Bu sorunla kendi yöntemlerimle başa çıkmaya ihtiyacım var. Open Subtitles أنا فقط أحتاج أن أتعامل مع هذا بطريقتي الخاصة
    Sen işini kendi yöntemlerinle yaparsın, ben kendi yöntemlerimle. Open Subtitles أنت تفعل الأشياء بطريقتك الخاصة، وأنا أفعلها بطريقتي الخاصة.
    Sen işini kendi yöntemlerinle yaparsın, ben kendi yöntemlerimle. Open Subtitles أنت تفعل الأشياء بطريقتك الخاصة، وأنا أفعلها بطريقتي الخاصة.
    Umarım benim de Kendimce aynı şeyin peşinde olduğumu anlarsın. Open Subtitles أتمنى أن ترى أنني و بطريقتي الخاصة اسعى وراء الأشياء نفسها
    O hikâyeyi Kendimce bitirmek istedim çünkü. Open Subtitles أنا بحاجة فحسب لإنهاء القصة بطريقتي الخاصة
    Kendi tarzımda, ama sevmiştim. Open Subtitles بطريقتي الخاصة ولكني احبك
    Kendi çapımda güzel olmak değil bu insanlar gibi görünmek istiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أكون جميلة بطريقتي الخاصة أريد أن أبدو مثل هؤلاء الناس
    Bırak da işleri Kendi bildiğim şekilde halledeyim. Open Subtitles -دعيني أدير الأمور بطريقتي الخاصة
    Bu yüzden, öleceksem, bunu kendi başıma yapmak isterim. Open Subtitles لذا عندما أموت, سأفعل ذلك بطريقتي الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more