"بطريق الخطأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • yanlışlıkla
        
    • kazayla
        
    • Kazara
        
    Bunu bütün bir endüstriye yayarsanız yanlışlıkla büyük bir antibiyotik dirençli bakteri rezervuarı oluşturduğumuzu anlayabilirsiniz. TED وهذا انتشر عبر كامل الصناعة، ويمكنك أن تفهم أننا ننشئ بطريق الخطأ خزان كبير من البكتيريا المقاومة للمضادات الحيوية.
    Büyükbaba bu baskulu al yanlışlıkla bize göndermişler ve iş değişikliği, daha kolay.... Open Subtitles جدي, خذ الميزان لقد ارسولوها بطريق الخطأ وتغير الوظيفة, سوف تكون أسهل
    Şerefli bir memuru yanlışlıkla tutuklamak... departmandakilerin güvenini ve moralini alt üst edecektir. Open Subtitles والقبض على ضابط شريف بطريق الخطأ سيخفض من معنويات الأدارة ويكسر قلوبهم
    Arkadan itildim ve tüfeğim kazayla ateş aldı. Open Subtitles لقد دفعت من الخلف و انطلق مسدسي بطريق الخطأ
    Bu yarışmayı yöneten "Kötü Kurt" ise, yanlışlıkla burada olmayabilirim. Open Subtitles لو أن الذئب الشرير هو المسئول عن . هذه المسابقة، فربما لم آتِ هنا بطريق الخطأ
    Hayır, koruma görevlisi Steve yanlışlıkla Medusa'nın başına bakmış. Open Subtitles لا؛ ستيف؛ الحرس؛ بطريق الخطأ نظرت إلى رأس ميدوسا
    Koridorda ilerliyordum ve yanlışlıkla tiyatro kulübünün prova yaptığı salona girdim ve seni gördüm. Open Subtitles , كنت أتمشّى في القاعة . و مشيت بطريق الخطأ إلى مسرح نادي البروفة . و رأيتُك
    Bu da yanlışlıkla yüzlerce yediği teorisini biraz daha az inandırıcı yapar. Open Subtitles مما يجعل نظرية أنه تناول عدّة مئات منها بطريق الخطأ تبدو فعلاً أقل إقناعاً
    İki yönlü bir güç kalkanı kurdum, böylece cihazın menzili kısıtlanıyor ve kimse alana yanlışlıkla giremiyor. Open Subtitles وضعت درع الطاقة في اتجاهين لتقييد نطاق الجهاز وضمان أن لا أحد يدخل الحقل بطريق الخطأ
    Ya ağzıma yanlışlıkla bonibon yerine bir çift uyku ilacı atarsam ve sonra uyanık kalmak için bacağımı yumruklamak zorunda kalırsam? Open Subtitles ماذا لو، بدلاً مِن حلوى النعناع'' تجرعت بطريق الخطأ منوِّم، واظطررت الإستمرار بضرب ''ساقي للبقاء يقظة؟
    Kabul töreni falan yaparken yanlışlıkla vuruldu. Open Subtitles كنا نلهو في الغابه بشأن إنضمام المستجدين و اُصيب بطريق الخطأ
    Tahminimce, yanlışlıkla bir yardım sinyalini devreye soktum. Open Subtitles أعتقد أننى قمت بطريق الخطأ بتنشيط نوع من منارة الاغاثة
    Ama çok sarhoş olduğum için yanlışlıkla Pam'in resmini vermişim. Open Subtitles ولكن يجري جداً في حالة سكر سلمت الصورة بام بطريق الخطأ.
    yanlışlıkla telefonumu evde unutmuşum. O sırada Javier'e geçen gece dartın nasıl gittiğini sordu. Open Subtitles تركتُ بطريق الخطأ هاتفي في المنزل وأحضرتُه لي، وبينما كانت هنا
    Sanırım o dosyayı masada bırakmışım yanlışlıkla(! ) Open Subtitles أعتقد أنني تركتُ هذا الملف خلفي بطريق الخطأ.
    Avatar Korra'nın 3 arkadaşı bu gece yanlışlıkla tutuklandı. Open Subtitles . لا لا يمكن ثلاثة من أصدقاء كورا الافاتار . اعتقلوا بطريق الخطأ
    Sanırım yanlışlıkla, balık çorbasını almışım. Open Subtitles اعتقد اني تناولت ثمار بحر حجم كبير بطريق الخطأ
    Kendi vücudundan cinsel haz alan bir adam kazayla kendisini öldürmüştü. Open Subtitles كان لفحص رجل توفي بطريق الخطأ في وسط طقوس شهوانيّة
    Evlatlık verdiğim oğlumu kazayla vurdum. Open Subtitles أنا بطريق الخطأ أطلق النار على ابنه أعطى للتبني.
    kazayla nehirde boğulduğunu söyleyebilir miyiz? Open Subtitles هل يمكن أن نقول أنها غرقت بطريق الخطأ فى النهر؟
    İlacı tarlaya püskürtüyordum. Hortumun ucunu Kazara ona döndürmüş olabilirim. Open Subtitles كنتُ أرش الحقول ربّما أكون بطريق الخطأ وجّهتُ الخرطوم إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more