"بعدما حدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • olanlardan sonra
        
    • olaydan sonra
        
    • gelenlerden sonra
        
    Bugün olanlardan sonra tekrar gelip annemi görmek ister misin? Open Subtitles هل تريد العودة هناك و ترى أمي بعدما حدث مسبقاً؟
    Rica ederim, olanlardan sonra o evde kalamazdınız. Open Subtitles هراء, فانت لن تستطيعى البقاء فى الكوخ بعدما حدث
    Dün akşam olanlardan sonra ben de dinlenmek isterim doğrusu. Open Subtitles بوسعى أن أخذ قسطاً من الراحة، بعدما حدث فى الليلة الماضية.
    olanlardan sonra dalga geçilmeyi kaldıramazdım. Open Subtitles بعدما حدث لم أكن في مزاج يتقبل التلاعب بي
    Dünkü olaydan sonra konuşacak fırsatımız olmadı. Open Subtitles في الواقع لم نجد فرصة للكلام بعدما حدث أمس
    Bu sıradan bir maç değil. Bunu anla. Hele ki Jason'a olanlardan sonra. Open Subtitles إنها ليست فقط مباراة ما أنت تعي بعدما حدث مع جايسون
    Bilmiyorum muhtemelen bu olanlardan sonra berbat hissetmemi istiyor ve böyle hissetmemem için bana yardimci olacagini biliyor. Open Subtitles إنه ربما يرغب منّي أن أشعرَ بالإنزعاج بعدما حدث و هو يعلم بأنك ستساعدني على عدم الشعور بذلك
    Bu olanlardan sonra kafamı işe verebileceğimi pek sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أنه يمكني التفكير بالعمل ليس الأن، وليس بعدما حدث
    Tüm olanlardan sonra bunu yapmak istediğine inanamıyorum. Open Subtitles لا استطيع تصديق أنك من تقترح ذلك بعدما حدث
    Anneme olanlardan sonra her zaman yanımızdaydın. Open Subtitles لا أستطيع التذكر أنك لم تكن بجانبنا لكن بعدما حدث
    - Babama olanlardan sonra ders verecek en iyi kişinin sen olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles بعدما حدث مع والدنا، أتظنّ أنّكَ الأفضل لإعطائه دروس؟
    olanlardan sonra konuşmak istersin diye düşündüm. Open Subtitles فكّرتُ أنّك ستودّ التحدّث معي بعدما حدث ما حدث.
    Cadılar Bayramı gecesinde olanlardan sonra olmaz. Open Subtitles لايمكني البقاء هنا ، ليس بعدما حدث في حفلة عيد القديسين
    Son birkaç günde olanlardan sonra bana uyar. Open Subtitles بعدما حدث في الأيام المنصرمة، فأنا أوافق على هذا
    Donanma Bakanı'na olanlardan sonra şeytan seni göndermememi söylüyor. Open Subtitles بعدما حدث لسكرتير البحريه انا اعتمد عليك
    Donanma Bakanı'na olanlardan sonra burada nasıl kalabilirim ki? Open Subtitles بعدما حدث لسكرتير البحرية كيف لي أن أبقى ؟
    Kulüpte olanlardan sonra artırmışlardır büyük ihtimalle. Open Subtitles غالباً زادوا الحراسة بعدما حدث في النادي
    Bugün bankada olanlardan sonra Zevlos hiçbir havaalanının yakınına yaklaşmaz daha. Open Subtitles بعدما حدث في المصرف اليوم لن يقترب أبداً من المطار
    Ama bu son olaydan sonra insanlar arasındaki hararet epey arttı. Open Subtitles ،لكن الآن، بعدما حدث من فظائع الحدّة بين الناس تنمو بشكلٍ شديد
    Ama dün değişim öğrencileriyle yaşanan olaydan sonra... Open Subtitles لكن بعدما حدث بالأمس مع طلاب التبادل والآن هذا
    Adada başına gelenlerden sonra onu neden atmak istediğini anlayabiliyorum. Open Subtitles بعدما حدث لك في الجزيرة افهم لماذا تريد ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more