"بعد أنتهاء" - Translation from Arabic to Turkish

    • sonra
        
    Tek yapmaları gereken savaştan sonra geri gelip altını gömdükleri yerden çıkarıp beşe bölmekti. Open Subtitles كل ما كان عليهم فعله هو العودة بعد أنتهاء الحرب ويحفروا ليخرجوها ويقوموا بتقسيمها على خمسة
    Bu formayı daha sonra da kullanacağım. Open Subtitles سأظل مرتدي هذه الفانلة بعد أنتهاء المباراة.
    Festivalden sonra görüşebilirsiniz. Open Subtitles تستطيع أن تفعل بعد أنتهاء المهرجان أناس رائعون
    Kayın validem, cenazeden sonra çocukları götürecek. Open Subtitles حماتي ستأخذ الأطفال معها بعد أنتهاء الجنازة
    Belki bundan sonra tekrar konuşuruz demiştim. Open Subtitles أعتقدت أنه يجب أن نتكلم بعد أنتهاء هذا الأمر
    Sağlık görevlileri onu kontrol ettikten sonra sorguya gelecek. Open Subtitles سوف يتم استجوابها بعد أنتهاء الاطباء منها
    Sizinle cenaze bittikten sonra konuşacaktım aslında. Open Subtitles لقد كنت سأنتظِر للحديث معك حتّى بعد أنتهاء التّأبين
    Savaştan sonra cinayet suçuyla yargılanmış. Open Subtitles بعد أنتهاء الحرب، تم أخضاعه للمحاكمة بتهمة القتل.
    Tören okuldan sonra yapılacak, biliyorsun değil mi? Open Subtitles أنت تعلم تماماً أن الأستعراض لن يكون إلا بعد أنتهاء وقت المدرسة ؟
    Ve savaştan sonra onları eve geri getirebildim Böylece çalışmalarımıza devam ettik. TED . بعد أنتهاء الحرب , كنت قادرا على نقلها وأعادتها للوطن وبهذا أكملنا دراستنا .
    Savaştan sonra bunu Aziz Luc ile konuşmam gerekecek. Open Subtitles "سأتحدث مع "سانت لوك بشأن كل ذلك بعد أنتهاء الحرب
    İş bittikten sonra gelip seni alacağım. Open Subtitles سوف أحضر أليك بعد أنتهاء الأمر
    Ders bittikten sonra. Şaka yapıyorum. Open Subtitles أو بعد أنتهاء ذلك الفصل أنا أمزح
    Onu haklayacağım, hakladıktan sonra seni ararım. Open Subtitles ساقتله، وأتصل بكم بعد أنتهاء الامر
    Üniversiteden sonra başladı. Open Subtitles لقد بدأ الأمر بعد أنتهاء الجامعه
    Gündüz mesaisinden sonra, az personelin çalıştığı gece mesaisinde gidersek tanıdık birilerine rastlama olasılığı azalır. Open Subtitles لذا يمكننا الذهاب خلال النوبة الليله بعد أنتهاء ساعات الدوام ناسٌ أقل ونأمل عدم وجود وجوه مألوفة عندها نستطيع الوصول ألى شبكتهم
    Dersten sonra birlikte Chili's'e gideceğiz. Open Subtitles "مجموعة منا ستذهب إلي "تشيليز بعد أنتهاء الصف
    Cromwell bana danstan sonra onu muhafızlarla dışarı gönderdiğini söyledi. Open Subtitles لقد اخبرنى (كروميل) بأن الحراس أخذوها بعد أنتهاء الرقص.
    Daha sonra odama gel. Open Subtitles بعد أنتهاء الحصة فالتأتي إلى مكتبي!
    - Dersten sonra gideriz. - Tamam. Open Subtitles سأقابلك بعد أنتهاء الدرس- حسناً-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more