"بعد إنتهاء الحرب" - Translation from Arabic to Turkish

    • savaştan sonra
        
    • Savaş bittikten sonra
        
    savaştan sonra sıra köylülere gelebilir. Ne demek istiyorsun? Open Subtitles لكن الفلاحين سيكونون وحدهم القادرين على البدء من جديد بعد إنتهاء الحرب.
    Ancak savaştan sonra, Almanların kodlarımızı kırdığından haberdar olduk. Open Subtitles فقط بعد إنتهاء الحرب عرفنا أنهم كانوا قد تمكنوا من كسر شفرة قواتنا البحريه
    Soğuk savaştan sonra kapattıklarını sanıyordum sadece. Open Subtitles لقد اعتقدت أنهم أوقفوا نشاطها بعد إنتهاء الحرب الباردة
    Bak eğer bu işe yararsa Savaş bittikten sonra sana bir içki... Open Subtitles لو نجح هذا الأمر بعد إنتهاء الحرب .. أودً أن أشتري لك
    Savaş bittikten sonra Ateş Lordu olacaksam, sen ne yapacaksın? Open Subtitles إذا كنت سأصبح زعيم النار بعد إنتهاء الحرب ماذا ستفعل أنت ؟
    Isodyne Fat Man veya Little Boy'u yaratmadı ama araştırmaları Savaş bittikten sonra atomik testlere devam edecek kadar ilerledi. Open Subtitles ، الآن، أيسداين لم تصنع القنبلتين الرجل البدين والولد الصغير (الرجل البدين\يرمز للقنبلة التي القيت على ناجازاكي، والفتى الصغير للتي القيت على هيروشيما) لكن بحثهم وصل بما يكفي لمواصلة التجارب النووية بعد إنتهاء الحرب
    Komşuların evini havaya uçuruyor... savaştan sonra dönme diye. Open Subtitles يقوم الجيران بتفجير منزلك حتّى لا تعودي بعد إنتهاء الحرب
    Kampı yok eden yangında kaybolmuştu ama büyükbabam savaştan sonra bulunduğunu düşünüyordu. Open Subtitles لقد فقد في الحريق الذي دمر ذلك المعسكر لكن جدي كان مقتنعًا أنه تم العثور عليه بعد إنتهاء الحرب
    Werner, savaştan sonra orduda kalmayı düşünüyor musun? Hayır. Open Subtitles ويرنر" هل تعتقد بأنك ستظل فى الجيش" بعد إنتهاء الحرب ؟
    Werner, savaştan sonra orduda kalmayı düşünüyor musun? Open Subtitles ويرنر" هل تعتقد بأنك ستظل فى الجيش" بعد إنتهاء الحرب ؟
    Werner, savaştan sonra orduda kalmayı düşünüyor musun? Open Subtitles ويرنر" هل تعتقد بأنك ستظل فى الجيش" بعد إنتهاء الحرب ؟
    savaştan sonra işi bırakmamış. Open Subtitles لقد مكث في (عمان) بعد إنتهاء الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more