"بعد الوفاة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ölüm sonrası
        
    • öldükten sonra
        
    • ölümden sonra
        
    • ölümünden sonra
        
    • ölüm sonrasında
        
    • ölüm öncesi
        
    • Otopsi
        
    • Ölüm sonrası yapılmış
        
    Güzel şimdi yavaşça indirin ki kalıntılara ölüm sonrası travma yaşatmayalım. Open Subtitles جيّد. والآن أنزله بلطف حتى نتفادى أيّ إصابات بعد الوفاة للبقايا.
    - Metabolik hastalık ya da ölüm sonrası yapılmış bir şey olabilir. Open Subtitles يمكن أن يكون علامة من مرض أيضي أو ضرر بعد الوفاة. هودجينز:
    Bilmeniz gereken şey bu adamın öldükten sonra bıçaklanmış olduğu. Open Subtitles أول شئ أود أن تعرفه ,أن الطعنة حدثت بعد الوفاة
    En azından hiçbir şey hissetmemiş. Yaralar öldükten sonra açılmış. Open Subtitles على الأقل لم تشعر بشيئ فكلّ الجروح كانت بعد الوفاة
    ölümden sonra ve dondurma esnasında beyinde hasar oluştuğunu biliyoruz. TED نحن نعلم أن الضرر يلحق بالمخ بعد الوفاة و اثناء التبريد.
    Kesilen bölgede kan olmayışı ölümden sonra koptuğunu gösteriyor. Open Subtitles إفتقار الدم في المنطقة المنشقة يشير إلى أنها فصلت بعد الوفاة
    ölüm sonrası semptomatik hâle gelmiş ve yüksek derece bulaşıcı. Open Subtitles حسناً لقد ظهرت عليها الاعراض وأصبحت معديه جداً بعد الوفاة
    ölüm sonrası faizler kanunen görevdeki konsüle devredilir. Open Subtitles أمور ما بعد الوفاة من هذا النوع يتم تسليمها شرعياً إلى القنصل المسئول
    East River'ın akıntısının merhametine kaldığını gösteren ölüm sonrası yaralanması da yok. Open Subtitles لا إصابات بعد الوفاة بما يتفق مع كائن تحت رحمة تيار النهر الشرقية.
    ölüm sonrası kurbana yapılan vahşi saldırı devam etmiş. Open Subtitles بعد الوفاة. الإعتداء الوحشي على الضحية إستمر أعترض.
    ölüm sonrası, gömmek için sürüklendiğinde oluşmuşa benziyor. Open Subtitles لايوجد أي دليل على الشجار يبدو أنها حدثت بعد الوفاة عندما كان يجر ربما من المقبرة
    - Evet. Yara içindeki ipliklerden de kıyafetin öldükten sonra çıkarıldığı anlaşılıyor. Open Subtitles أجل، والألياف الموجودة بالجرح تشير إلى أنه تمّ إنتزاع الملابس بعد الوفاة
    Kurbanları öldükten sonra hadım ediyor, yani işkence tarzı değil. Open Subtitles انه يخصي الضحايا بعد الوفاة اذن فهو لا يهوى التعذيب
    Arka boyun bağları öldükten sonra büzülmüş. Open Subtitles إنقباض ما بعد الوفاة لأربطة العنق الخلفية
    Şimdi, öldükten sonra açılan bilek yaraları. Open Subtitles الآن، بعد الوفاة جرح المعصم فقدان الدم يسرع اضمحلال الأعضاء
    Şüphelendiğim gibi, denizcimizin bacağı öldükten sonra kesilmiş. Open Subtitles أي شـيء آخر داك : كما أعتقد ان الجثة قطعت بعد الوفاة
    Bazen vücut ölümden sonra doğal yollardan GHB üretir. Open Subtitles أحياناً ينتج الجسم طبيعياً أحماض غاما بعد الوفاة
    Hepsi ağızdan kulağa kadar kesilmiş ve ölümden sonra tecavüz edilmişti. Open Subtitles ـ كلهم تم تقطيعهم من الفم للأذن ـ وتم إغتصابهم بعد الوفاة
    Ve boynunun arkasında ölümden sonra oluşan morlukları var. Open Subtitles كما أن بالجثة كدمات حدثت بعد الوفاة علي مؤخرة عنقه
    Evet fakat boyun omurundaki zedelenme ölümünden sonra olmamış. Open Subtitles أجلّ,لكن,هذا الضرر الذي لحق بالفقرات العُنقية لم يكن بعد الوفاة
    Bu kırıkların ölüm sonrasında oluştuğunu doğrulamayı başardım. Open Subtitles الغير مرئية بالعين البشرية كان قد أكدت أن هذه الكدمات بعد الوفاة
    Beşinci ve altıncı boyun omurunda ölüm öncesi oluşmuş çatlak izleri buldum. Open Subtitles لقد وجدت خطوط كسر بعد الوفاة في فقرتي العنق الخامسة و السادسة
    İçişleri analizcisidir. Otopsi ve o çeşit işleri idare eder. Open Subtitles إنه محلل بوزارة الداخلية ويُجرى التحاليل بعد الوفاة وأشياء من هذا القبيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more