"بعد بضعة أسابيع" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaç hafta sonra
        
    • Birkaç hafta içinde
        
    • birkaç hafta sonra
        
    • Birkaç haftaya
        
    • kaç hafta içinde
        
    Bir kaç hafta sonra dişiler yuva yapmaya hazırdır. Open Subtitles بعد بضعة أسابيع, الإناث مستعدة لبناء أعشاشها
    - Bir kaç hafta sonra orada görüşürüz. - Görüşürüz. Open Subtitles ألقاك هناك بعد بضعة أسابيع إلي اللقاء قريبا
    Bu aralar Birkaç hafta içinde Riley koca bir kız olacak. TED ستصبح رَايْلِي فتاة كبيرة بعد بضعة أسابيع.
    Bunun neden olduğunu tam olarak bilmiyoruz ve bu sendrom genellikle Birkaç hafta içinde düzeliyor. TED ولا نعرف بالضبط السبب بحدوث ذلك، ويختفي الاعتلال في العادة بعد بضعة أسابيع.
    Hatta tahliyemden birkaç hafta sonra, kendimi olmasın diye dua ettiğim bir şeyi yaparken buldum. TED في الحقيقة، بعد بضعة أسابيع من إطلاق سراحي، وجدت نفسي أقوم بشيء لطالما دعيت أن لا أفعله.
    Fakat birkaç hafta sonra bu kişinin düşünüp bir karara varmak isteyeceğine ve...................düşünmeye başlayacağına inanıyorum. Open Subtitles لكن بعد بضعة أسابيع أَعتقد أن هذا الشخص سيريد أن ينشط نفسه و موقفه ويَبْدأُ في التفكير حول ما الذي سيفعله
    Bir arkadaşım Birkaç haftaya evleniyor. Düğününe birini getirip getirmeyeceğimi sordu? Open Subtitles سيتزوّج أحد أصدقائي بعد بضعة أسابيع وسألني إن كنتُ سأحضر رفيقة
    Burayı kapatın, sorunu giderin bir kaç hafta içinde tekrar teftişe geliriz. Open Subtitles أغلقوا المكان ، حددوا المشكلة و سنعيد جدولة يوم آخر للتفتيش بعد بضعة أسابيع
    Başkan'la yatmaya başladıktan bir kaç hafta sonra kendini öldürdüğünü öğrendim. Open Subtitles وعندما عرفتُ أيضًا أنها انتحرت بعد بضعة أسابيع من تلك الليلة مع الرئيس
    Bir kaç hafta sonra şunlardan bir tane de biz yapacağız. Open Subtitles سوف يكون لدينا صورة كتلك بعد بضعة أسابيع
    Acı veren ilişkim seninki gibi bir kaç hafta sonra bitti. Open Subtitles وبلا حب... كحبك... انتهت علاقتنا الحزينة بعد بضعة أسابيع
    Bir kaç hafta sonra, bir yüzük arıyordum. Open Subtitles بعد بضعة أسابيع , ذهبتُ للبحث عن خاتم
    Doğum gününün bir kaç hafta sonra olduğunu biliyorum ama... Open Subtitles أنا أعرف ان عيد ميلادك بعد بضعة أسابيع
    - Biletiniz Birkaç hafta içinde gönderilecek. Open Subtitles حسنا إذن، ستحصل على تذاكرك بعد بضعة أسابيع
    Hepsi bu kadardı. Birkaç hafta içinde tekrar gel. Open Subtitles حسناً، هذا هو كل شيء عودي بعد بضعة أسابيع
    Büyümesinin yavaşlayıp yavaşlamadığını Birkaç hafta içinde anlayacağız. Open Subtitles لن نعرف إلى بعد بضعة أسابيع إذا تباطأ النمو
    Birkaç hafta içinde, tahta gibi olur. Open Subtitles بعد بضعة أسابيع يكون كخشبة صلبه
    Birkaç hafta içinde tahtadan yapılmış gibi oldu. Open Subtitles بعد بضعة أسابيع يكون كخشبة صلبه
    Karısı ve çocukları birkaç hafta sonra Berlin'de ona katılmış. Open Subtitles ولحقته زوجته وأولاده إلي برلين بعد بضعة أسابيع
    birkaç hafta sonra evde olacağım. Varınca sana bir kaset yollarım. Open Subtitles سأكون في المنزل بعد بضعة أسابيع, و سأرسل لكِ شريط عندما أصل هناك.
    birkaç hafta sonra bundan fazlası olduğunu anladım. Open Subtitles ولكن بعد بضعة أسابيع بدا واضحاً أن الأمر أكبر من هذا
    Anlıyorum, teşekkürler. Birkaç haftaya ararım. Open Subtitles أتفهم، شكرا لك سأتصل مجددا بعد بضعة أسابيع
    Kız, bir kaç hafta içinde doktora tezini verecekmiş. Open Subtitles كانت الفتاة على وشك الحصول على شهادة الدكتوراه بعد بضعة أسابيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more