"بعد عدة أيام" - Translation from Arabic to Turkish

    • Birkaç gün sonra
        
    • Birkaç gün içinde
        
    • Günler sonra
        
    • Birkaç güne
        
    • Bir kaç gün
        
    • kaç gün sonra
        
    • birkaç sonra
        
    • derseniz bana
        
    - Shin Bet yada polisten birileri Birkaç gün sonra geldiler. Open Subtitles أشخاص من الشرطة أو الشاباك جاءوا الى البيت بعد عدة أيام
    Hastalandıktan Birkaç gün sonra dışkınız artık tahmin ettiğimiz kadar iğrenç bir görünüme sahip değildir, TED و بعد عدة أيام من العدوى سوف تنتهى إلى اخراج براز ليس بالكم المقرف الذى من الممكن أن نتصوره
    Birkaç gün sonra bir seçmeninden kendisine ne kadar hayran olduğunu anlatan bir mektup almış, onunla eğlencede karşılaştığını söylüyor ve imzalı fotoğrafını istiyormuş. TED بعد عدة أيام تلقي خطابا من ناخبة تقول أنها معجبة به, وأنها قابلته في أحد المناسبات وتطلب صورة موقعة منه.
    Birkaç gün içinde boğulduğu varsayılır ve arama çalışmaları iptal edilir. Open Subtitles و بعد عدة أيام, سيفترضون أنها غرقت, و سيتوقف البحث عنها
    Paul, sana ihtiyaç duyarsam Birkaç gün içinde arayacağım. Open Subtitles سأتصل بك بعد عدة أيام يا بول إذا كنت في حاجة لك
    Ve bunu Günler sonra öğrendim ki artık bi işim yok Open Subtitles أربعة، فقط بعد عدة أيام أدرك أنه ليس لدي وظيفة
    Elliot'a biraz göz kulak ol, ben Birkaç güne dönerim. Open Subtitles سوف تقوم بالأعتناء بـ إليوت سوف أعود بعد عدة أيام
    Bir kaç gün sonra resimler eve geldiğinde annem nasıl ağlamıştı. Open Subtitles و عندما وصلت الصورة بعد عدة أيام ظلت امى تبكى كثيرا
    Birkaç gün sonra gittikleri yerden ekmeksiz ve parasız dönen bir grupla yollarımız kesişiyor. Open Subtitles عثرنا على مجموعة أخرى بعد عدة أيام كانوا عائدين كما ذهبوا، بلا خبز أو مال
    Birkaç gün sonra, saat 8:55'te ofise geldim... Open Subtitles بعد عدة أيام, حين حضرت للمكتب عند الـ08:
    Orospu çocuğu soygundan Birkaç gün sonra buraya geldi. Open Subtitles الوغد، لقد جاء هنا بعد عدة أيام من عملية السرقة
    Tamam, tatlım. Birkaç gün sonra görüşürüz. Open Subtitles ستكونين على ما يرام يا عزيزتي أراك بعد عدة أيام
    Tamam, tatlım. Birkaç gün sonra görüşürüz. Open Subtitles ستكونين على ما يرام يا عزيزتي أراك بعد عدة أيام
    Tatili başladıktan Birkaç gün sonra bir arkadaşıyla Nova Scotia'ya gitti. Open Subtitles بعد عدة أيام من بداية عطلته ذهب مع صديق له إلى نوفا سكوتيا
    Feshettim, avukatlarım Birkaç gün içinde sonuçlanacağını söylediler. Open Subtitles لقد قدمت طلب بإبطال عقد الزواج وقد أخبرني المحامين خاصتي بأنه سيصبح نهائي بعد عدة أيام
    Birkaç gün içinde çıkıyor ve çıkışı doğum gününüze rastlıyor. Open Subtitles التي ستصدر بعد عدة أيام للتزامن مع عيد مولدك
    Evet, Birkaç gün içinde, Rich Fields benim adımı haykıracak... Open Subtitles ! نعم ، بعد عدة أيام ، ريتش فيلدز سيستدعيني
    Günler sonra adamlarım seni Roma'nın tünellerinde buldu. Open Subtitles وجدك رجالي بعد عدة أيام في انفاق تحت روما
    Adamlarım seni Günler sonra Roma'nın altındaki tünellerde buldu. Open Subtitles وجدك رجالي بعد عدة أيام في انفاق تحت روما
    Birkaç güne yine görüşeceğiz. Yine kız kıza olacağız. Tamam. Open Subtitles خذي حذرك, سأراك بعد عدة أيام وسنعود لبعضنا مرة أخرى
    Ve şu kırmızılık da Birkaç güne kaybolur. Open Subtitles و الاحمرار سيختفي بعد عدة أيام
    Bir kaç gün sonra, Starr Rapor'u Kongre'ye veriliyor, ve bütün teyp ve transkriptler, o çalınan kelimeler, bunun bir kısmını oluşturuyor. TED بعد عدة أيام تم نشر تقرير ستار إلى الكونغرس و قد شكلت كل تلك التسجيلات و النصوص و تلك الكلمات المسروقة جزءا منه.
    Ama rutine sadık kalmalıyız, birkaç sonra da görüşürüz. Open Subtitles ولكننا سنلتزم بالروتين وسنرى بعضنا بعد عدة أيام
    "Ben Tanrı'ya sığınırım, nasıl derseniz bana." Open Subtitles "ألقى الخبز على الماء، "للذي مقدر له أن يجده بعد عدة أيام".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more