"بعد فترة وجيزة من" - Translation from Arabic to Turkish

    • kısa bir süre sonra
        
    • kısa süre sonra
        
    Cuma günü suikasttan kısa bir süre sonra Teksas'a gittiğini duyduk. Open Subtitles سمعنا أنك ذهبت إلى تكساس بعد فترة وجيزة من اغتيال يوم الجمعة
    Ama tahmin etmek gerekirse, bu adam Yüzbaşı Nolan gemide vurulduktan kısa bir süre sonra öldürülmüş. Open Subtitles سأقول أن هذا الرجل قتل بعد فترة وجيزة من قتل الملازم في حفل العشاء
    Göbek kordonu kesildikten kısa bir süre sonra annem ortadan kaybolmuş, ...bu yüzden sadece babamla büyümüş olmam beni gerçekten meraklı biri yaptı. Open Subtitles أمي رحلت بعد فترة وجيزة من قطع حبلي السري لذا نشأتي مع ابي فقط جعلتني اتساءل حقاً
    Açıldıktan kısa bir süre sonra... açıklanmayan bir miktar parayı alarak araba ile kaçtılar. Open Subtitles هذاالصباح بعد فترة وجيزة من افتتاحه، وسرقوامبلغامن المال لا تزال لم تقدم
    Buna baban öldükten kısa süre sonra başlamıştı. Open Subtitles نعم,لقد بدأت بعد فترة وجيزة من وفاة أبيك
    Kumarhaneye girdikten kısa bir süre sonra bu adamın dışarıdaki adama ateş ettiğini gördüm. Open Subtitles بعد فترة وجيزة من دخول الكازينو رأيت هذا الرجل يفرغ مسدسه مباشرة في في جثة الرجل الموجود بالخارج
    Petrol tankerinin mürettebatının kıyıya vurmasından kısa bir süre sonra kardeşi Patrick hapishanede öldürüldü. Open Subtitles أوه، وقتل شقيقها باتريك في السجن بعد فترة وجيزة من طاقم من أن ناقلة نفط جرفتها الامواج ميتا على الشاطئ.
    Ziyaretinden kısa bir süre sonra, Betsy'in yeğeni iyileşmişti. Open Subtitles بعد فترة وجيزة من زيارته لقد تعافت أبنة أخت بيتسي تماماً
    "Suçsuz oldukları kararı çıktıktan kısa bir süre sonra... polis, kalabalığı dağıtmak için gaz kullandı." Open Subtitles اضطر الشرطة إلى استخدام الغاز المسيل للدموع لتفريق حشد من الناس بعد فترة وجيزة من الإعلان الحكم
    kısa bir süre sonra destek gemimiz Scirocco'yla iletişimimiz kesildi. Open Subtitles بعد فترة وجيزة من شيروكو سفينة الدعم الخاصه بنا، دخلت في المنطقه العمياء للرؤيه البصريه
    Ve güvenlik kayıtları, giriş yaptıktan kısa bir süre sonra oteli terk ettiğini ve geri dönmediğini gösteriyor. Open Subtitles وسجلات الأمن تُشير إلى أنه غادر الفندق بعد فترة وجيزة من دخوله ولم يعُد
    Saldırıdan kısa bir süre sonra ölmüş. Open Subtitles لقد ماتت بعد فترة وجيزة من الإعتداء
    Ve doğduktan kısa bir süre sonra benden çalındı. Open Subtitles وقد سُرق مني بعد فترة وجيزة من ولادته.
    Kelly'nin ayrılmasından kısa bir süre sonra Ryan, alakasız nedenlerden ötürü istifa etti ve Ohio'ya taşındı. Open Subtitles بعد فترة وجيزة من رحيل كيلي رايان إستقال وأيضاً إنتقل إلى أوهايو "بما أسماه بـ "أسباب غير ذات صلة
    Evliliklerinden kısa bir süre sonra, beklendiği gibi albay Barclay bir görevle vazifelendirildi. Open Subtitles بعد فترة وجيزة من الزواج الرقيب (باركلي) نال ترقيته كما هو متوقع
    Yakındaki bir bankanın kamerası, ölüm saatinden kısa bir süre sonra, cenaze evinin yönüne doğru giderken Deville'in bir fotoğrafını yakalamış. Open Subtitles صورة من كاميرا البنك وجدت صورة لـ(ديفيل) يتجه نحو مركز الجنازة بعد فترة وجيزة من وقت الوفاة
    Hudson Tiyatrosu önündeki buluşmalarından kısa bir süre sonra mankenliği bırakır ve Dylan ile beraber, ...bir caz grubu oluştururlar. Open Subtitles (بعد فترة وجيزة من لقائهما خارج مسرح (هدسون تخلّت(بياتريس) عن كونها عارضة (وشكلت فرقة(جاز) مع(ديلان
    Bayan Stansbury ayrıldıktan kısa bir süre sonra, o okula geldi Sırt çantasında bir silah. Open Subtitles بعد فترة وجيزة من رحيل السيدة (ستانزبيري) جاء الى المدرسة يحمل سلاح في حقيبته
    Anneleri doğumdan çok kısa süre sonra öldürüyor. Open Subtitles لقد قتل أولئك الأمهات بعد فترة وجيزة من إنجابهم
    Polise verdiği ifadeye göre karısının bıraktığı videoyu aldıktan kısa süre sonra sandığı satmış. Open Subtitles وفقاً للإفادة التي قالها لهم أنه قام ببيعه بعد فترة وجيزة من إرسال زوجته ذلك الفيديو.
    Bunu Amirale tanıttıktan kısa süre sonra. Open Subtitles بعد فترة وجيزة من وضع هذه داخل رأس القائد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more