"بعد ما حدث مع" - Translation from Arabic to Turkish

    • la olanlardan sonra
        
    • 'a olanlardan sonra
        
    • ile olanlardan sonra
        
    • 'ya olanlardan sonra
        
    Ajan Langer'la olanlardan sonra çok normal tabii. Open Subtitles لا عجب في هذا.. بعد ما حدث مع العميل لانغر حين حاول سرقة
    Elliot'la olanlardan sonra Welby dava açacağımdan korkmuş. Open Subtitles بعد ما حدث مع إليوت ويلبي قلقون أنني سأقاضيهم
    Langer'la olanlardan sonra biraz sarsıldım ama şimdi iyiyim. Open Subtitles لقد خِفتُ بعد ما حدث مع (لانغر)، لكن... لكنني بخير الآن.
    Tyler'a olanlardan sonra cidden dışarı çıkma mı istiyorsun? Open Subtitles حسنا، كنت حقا تريد أن تذهب الى هناك بعد ما حدث مع تايلر؟
    Tom'a olanlardan sonra o kadar kişi bana zarar vermek istemesine rağmen, o kasabaya gitmeye korkmama rağmen, Open Subtitles بعد ما حدث مع توم وجميع الناس الذين يريدون أن يضر بنا، الذين يريدون أن يؤذيني،
    Felicia ile olanlardan sonra bir daha bir kızla böyle şeyler hissedemeyeceğimi düşünüyordum. Open Subtitles بعد ما حدث مع فيليشيا أعتقدت أننى لن أتعرف على أمرأة مرة ثانية
    Demek istediğim, Danny ile olanlardan sonra, herkes durumu anlar. Open Subtitles أعني، انت من بين كل الناس تعرفى، بعد ما حدث مع داني
    Felicia'ya olanlardan sonra sanki şansımızı denemezsek bu fırsatı harcamış olacağız. Open Subtitles فإنه يبدو وكأنه تضيع بلا فائدة الفرصة إذا لم نحاول, بعد ما حدث مع فيليسيا,
    Themba'ya olanlardan sonra, etrafta olman imkansız hale geldi. Open Subtitles لكن بعد ما حدث مع "تامبا" أصبح الأمر مستحيلاً
    ve Gab ile olanlardan sonra... böyle bir iyiliğe inanman garip olurdu. Open Subtitles و بعد ما حدث مع غاب سيكون من الغريب إن لم تكن ساخرا ًقليلا
    Hal ile olanlardan sonra hiçbir risk alamayız. Open Subtitles بعد ما حدث مع "هال" ليس بوسعنا أن نجازف مطلقاً حسنٌ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more