"بعد مغادرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • gittikten sonra
        
    • ayrıldıktan sonra
        
    • çıktıktan sonra
        
    Belki Eskiler gittikten sonra buraya geldiler. Open Subtitles ربما جاءت الى هذا الكوكب بعد مغادرة القدماء
    Babam gittikten sonra neredeyse bütün hafta evde yataktaydım. Open Subtitles بعد مغادرة أبي بقيتُ في المنزل الأسبوع كله في السرير
    Önlüğümü kenara attım çünkü Cuddy gittikten sonra birisi burayı yönetmeliydi. Open Subtitles ؟ لقد علقته لانه كان على احد ان يدير هذا المكان بعد مغادرة كادي
    Ken okuldan ayrıldıktan sonra Sum Wai-tak Usta'yı aramak için yola koyuldu. Open Subtitles بعد مغادرة المدرسة اذهب لهذا المكان و ابحث عن المعلم واى تاك
    Peki ya Richmond seçim otoparkından ayrıldıktan sonra benzin almadıysa? Open Subtitles فماذا لو ريتشموند لم يملأ بعد مغادرة موقف سيارات الحملة؟
    Cumartesi günleri ofisten çıktıktan sonra annesiyle öğle yemeği yiyor. Open Subtitles كل يوم سبت يتناول غدائه مع أمه بعد مغادرة المكتب...
    Çocuklar gittikten sonra, çok garip bir hal aldı ve ben de gerilimi azaltmak istedim. Open Subtitles لقد كان بعد مغادرة الاطفال كان الوضع غريبا
    Gözlemeyi kim dilimlediyse Jacqueline gittikten sonra geri geldi ve cinayeti işledi. Open Subtitles أيا كان من قطع إفطار "كيلتي" عاد مجدداً بعد مغادرة جاكلين, وقتله
    Baban gittikten sonra, sonsuza dek yalnız kalacağımı düşünmüştüm. Open Subtitles .بعد مغادرة والدك اعتقت آنني سأبقى وحيدة للأبد
    Kadınlar gittikten sonra barışı kesinleştireceğiz. Open Subtitles سنقرر حدّ السلام بشكلِ صحيح بعد مغادرة النساء
    Negrescu gittikten sonra, başta Antal'ı sevmediğimizi hatırlıyorum. Open Subtitles بعد مغادرة نيجريسكو اذكر اننا لم نحب انتال في البداية
    Ama konuşmak bu durum çocuk gittikten sonra oldu. Open Subtitles لكنّ الحديث الّذي حصل بعد مغادرة الفتى
    - Boğuldu... kadın gittikten sonra banyo küvetinde. Open Subtitles - لقد غرق في حوض البانيو بعد مغادرة سيدة
    -Kesinlikle. Adam gittikten sonra saat aynı duruyor. Open Subtitles تماما بعد مغادرة الرجل يبقى الوقت ثابتا
    Annen gittikten sonra şehre gidebiliriz. Open Subtitles لربما نذهب للمدينة بعد مغادرة والدتك
    Yavru kanguru bu sıcak sığınaktan ayrıldıktan sonra bile süt emmek için geri döner. TED حتى بعد مغادرة صغار الكنغر هذا الملاذ الدافئ، فإنها ستعود لرضاعة الحليب.
    1969'da Brezilya'dan ayrıldıktan sonra, gerçekten Latin Amerika'yı özlemeye başlamıştım. Open Subtitles بعد مغادرة البرازيل عام 1969 بدأت اشتاق لامريكا اللاتينية
    Şüpheli ayrıldıktan sonra o binaya kimse girmedi. Open Subtitles لم يدخل أحد للمبنى بعد مغادرة المشتبه به
    Morris'ın dediklerini temel alırsak astral Prue ayrıldıktan sonra, birisi kurbanı bıçaklamış olmalı. Open Subtitles نظراً لما قاله "موريس"، فلابد أن يكون هنالك مَنْ طَعَن الضحية بعد مغادرة "برو" الوهمية
    Saraydan çıktıktan sonra rahmetli babamın türbe ve camisinin ilk tuğlasını ellerimle koyacağım. Open Subtitles ‫سأضع أول حجر على ضريح والدي‬ ‫بيدي هاتين بعد مغادرة القصر‬
    Sorgulamak için gittiğimizde eski karısı ve kızı odadan çıktıktan sonra böyle söylemişti. Open Subtitles شيء قاله (جيم) لنا عندما قابلناه بعد مغادرة زوجته السابقة وإبنته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more