"بعضهن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bazıları
        
    • bazılarının
        
    • birbirlerini
        
    • birbirlerinin
        
    • birbirinden
        
    • birbirlerine
        
    • birbirleriyle
        
    • birbirinin
        
    Bazıları taciz edilmişti, Bazıları yetimdi ve Bazıları da daha önce hiçbir kızı okula göndermemiş olan çok geleneksel ailelerden geliyorlardı. TED بعضهن تم الاعتداء عليهن، وبعضهن كنّ يتيمات، وبعضهن جئن من عائلاتٍ تقليدية جدًا، لم يسبق لهن أن أرسلن فتيات إلى المدرسة.
    Savaştan sonra çoğu hayatlarına kadın olarak devam etti. Fakat Albert Cashier gibi Bazıları erkek olarak yaşamayı tercih etti. TED بعد الحرب، استأنف معظمهن حياتهن كنساء، لكن بعضهن مثل ألبرت كاشير واصلن حياتهن كرجال.
    Bazıları dürüstçe şöyle söyledi: ''Duş yalnızca temizlenmek için değil. TED قالت بعضهن بكل شفافية: "لا يقتصر الاستحمام على النظافة فقط.
    Cesetlerden geriye kalanlara bakarak adli tıp hepsinin genç kız olduğunu bazılarının ise 12, 13 yaşlarında olduğunu tahmin ediyor. Open Subtitles الآن و من حجم رفات الضحايا الطب الشرعي يرجح أنهن مرهقات كلهن نساء بعضهن في سن الـ 12 و 13
    Ya birbirlerini buldular ya da bilerek yan yana koyuldular. Open Subtitles لا بد من إنهن عثرن على بعضهن أوجُمعنمعاً.. لغرض معين
    Önemli olan şu, diğer tavuklar, birbirlerinin tüylerini yolmakla meşgulken, bu kız ürünün görünüşüne değil, faydasına bakıyordu. Open Subtitles المهم هو عندما كانت الآخريات ينتفن ريش بعضهن تلك رأت المنفعة لا الميزة
    Beth ve Carrie ne zamandan beri Heather'la arkadaş? O kızlar birbirinden nefret eder. Kate. Open Subtitles متى أصبحت بيث و كيري أصدقاء لهيذر إنهن يكرهن بعضهن
    O kalabalığa girmeye korktum. Saldırıp, birbirlerine giriyorlar. Open Subtitles لكني كنت خائف من القتال عليها إنهن فتاكات، قد يقتلن بعضهن
    Bu üç kız göz göze gelme sıkıntısı olmadan birbirleriyle konuşuyorlar mesela. TED هؤلاء الفتيات الثلاثة يتحدثن مع بعضهن البعض بدون التواصل البصري المزعج.
    Yani bir sürü kızı eve getiriyorsun ve Bazıları gerçekten iyi olabilir ama asla bilemeyeceksin. Open Subtitles أعنـي أنـك تعـاشـر كـل هذه الفتيـات و بعضهن يمكـن أن يكـن رائعـات لكـنك لـن تعرف ذلك أبـدا
    Bazıları hamile kalıyor. Bazılarını solucanlar ele geçiriyor. Open Subtitles بعضهن يصبحن حوامل و الآخرون تأكلهم الديدان
    Önce durumu anlatmak istemediler, ...ama biraz cesaretle Bazıları dile geldi. Open Subtitles كنّ متوترات للغاية ليعترفن قبل الآن ولكن مع قليل من التشجيع تحدث بعضهن
    Bazı kadınlar beşik alır. Bazıları çocuk odasını boyar. Open Subtitles بعض النساء أشتروا سرير الطفل بعضهن طلى غرفة الأطفال
    Bazıları toplumun nasıl karşılayacağından korkuyor. TED يخشى بعضهن من كيفية نظر المجتمع إليهن
    Çok para kazanırlar ve bu parayı çocukları için harcarlar, Bazıları sorumlu birer anne olup çocuklarını en verimli şekilde büyütür ve çocuklar da bu grafikteki üst iki sırada olurlar. TED يجنون مالاً كثيراً و يستثمرون ذلك المال في اطفالهم و بعضهن يصبحن امهات قويات الأبناء يصلون لإمكانياتهم القصوى و يمضي الابناء ليصبحوا في الخطوط العليا لهذا الرسم البياني.
    Bazıları bu şiddete maruz kalmış, Bazıları hayata tutunamamış isimlerini bilmediğimiz için ayağa kalkamadığımız kadınlar için konuşmanın başında yaşananları bir aradayken tersine çevirme şansımız var. TED وبينما نجلس مع هؤلاء النساء، اللواتي اختبر بعضهن العنف والبعض لم ينجو منهن، لدينا فرصة لعكس ما حدث فى بداية هذه المحادثة، عندما لم نستطع الوقوف لهؤلاء النساء لأننا لم نعرف أسماءهن.
    Siyahi kadınların maruz kaldığı şiddet öyle bir boyutta ki bazılarının polisle karşılaşmalarından sağ çıkamaması hiç de şaşırtıcı değil. TED المستوى من العنف التى تواجهه المرأة السوداء ليس مفاجئًا حيث لم تنجو بعضهن من مواجهات الشرطة.
    Şey, hepsi farklı, bilirsin? bazılarının gerçek göğüsleri var. Open Subtitles حسناً إنهن مختلفات بعضهن يمتلكن أثداء حقيقية
    Mart ayında bir gün bu kadınlar geleneksel renkli tozları alarak birbirlerini boyuyorlar. TED وفي هذا اليوم الوحيد في مارس، تأخذ هذه النساء مسحوق الألوان الخاص بالاحتفال ويلون بعضهن.
    Havuzun oradaki cam eşyaları kullanıyorlar ayaklarını mobilyalara uzatıyorlar ve kızlara birbirlerini öpmeleri için yalvarıyorlar. Open Subtitles يضعون أقدامهم على الأثاث و يترجون الفتيات ان يقبلن بعضهن نعم كل الأمور التي يفترض ان تفعلها
    - birbirlerinin bilinç altını etkilediler muhtemelen. Open Subtitles من المحتمل انهما اثرثا على بعضهن البعض انتهى الوقت
    Arkadaşlar toplum içinde birbirinden utanmamalıdırlar. Open Subtitles لم أن أعتقد الصديقات المقربات يفترض أن يشعرن بالإحراج من بعضهن البعض
    Hatta birbirlerine anlatmadıkları şeyleri bana anlatırlardı. Open Subtitles حتى انهن اخبرني باشياء لم يخبرن بعضهن بها
    Bu kızlar birbirleriyle mi yapacak ? Open Subtitles هل يمكن لتلك الفتيات الانفصال عن بعضهن البعض
    Bütün bunların sebebi kadınlar birbirinin kuyusunu kazar ve yetkili olmaya çalışır. Open Subtitles أنا أعني بأن المقصد من هذا هو أن يحب الفتيات بعضهن والسيطرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more