"بعض الأشياء التي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bazı şeyleri
        
    • birkaç şey
        
    • bir kaç şey
        
    • açık şeyler
        
    • kimi şeyleri
        
    • bazı şeylerin
        
    • bazı şeyler için
        
    Korkarım, o kadar da hoş olmayan bazı şeyleri hatırlayacaksın. Open Subtitles وأخشى أنك ستبدأين تذكر بعض الأشياء التي ليست جميلة جداً
    Temel görüntüyü oluşturacak bazı şeyleri sunmak için kendi sitemi kullanacağım. TED سأقوم باستخدام موقعي على الإنترنت لوضع بعض الأشياء التي تعطي الفكرة الأساسية
    Sana burada birkaç şey göstermek isityorum üzerinde uğraştığımız şeyleri Open Subtitles أنا أحب ان أريك بعض الأشياء التي نقوم بها هنا
    faydalı olacağını umduğumuz birkaç şey ekledik biz de. TED و أضفنا بعض الأشياء التي نتمنى بأنها تكون مفيدة لكم
    Size vahşi seks hakkında bilmiyor olabileceğiniz bir kaç şey söylemek için buradayım. TED أنا هنا لكي اخبركم بعض الأشياء التي لربما لم تعرفوها عن الجنس في البرية.
    Hayatım boyunca, sorgulanmaya açık şeyler yapmış olabilirim, ama bunun için asla para almadım. Open Subtitles أنا لربما عملت بعض الأشياء التي أُسئل عليها في حياتي لكنّي أبدًا ما أخذت مال من أجل هذا
    Düşünüyordum, Denemek istediğim kimi şeyleri Open Subtitles كنت أفكّر في بعض الأشياء التي أريد تجربتها
    bazı şeylerin kokusunu alabilirim. 6'ıncı his gibi bir şey. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي أستطيع أن فقط أن أشمها ، إنها الحاسّة السادسة
    Ama yaptığın bazı şeyler için özür dilemene gerek yok. Open Subtitles لكن بعض الأشياء التي فعلتيها, لا يجب أن تعتذري عنها
    bazı şeyleri inanmasalar da yaparlar. Open Subtitles بعض الأشياء التي يمكنها عملها صعبة التصديق
    - Elbette, bunun ne anlama geldiğini bile bilmiyorum. - bazı şeyleri bilmemen lazım. Open Subtitles لا أعرف حتى ما تعني بعض الأشياء التي لا يجب أن لا تعرفها
    Lt sadece daha önce onun için yapmamı istedi bazı şeyleri var... Open Subtitles إنه فقط بشأن بعض الأشياء ... التي طلب مني أن أفعلها قبل
    bazı şeyleri kendim yapmak istiyorum. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي افضل أن أقوم بها بنفسي
    Bana söylemek istediğin bazı şeyleri biliyorum... Open Subtitles و أعتقدُ أنني أعرفُ بعض الأشياء التي تودُ إخباري بها.
    Anlatacaklarım belki de bu ülkede olmuş bazı şeyleri açıklığa kavuşturabilir. Open Subtitles ... فمن الممكن أن توضح بعض الأشياء التي حدثت في بلدنا
    Doğru çıkan birkaç şey söyledim. Open Subtitles لقد ذكرت بعض الأشياء التي تحققت فيما بعد
    Sonuncu olmak her zaman kötü değil. Odaklanabileceğimiz birkaç şey: Open Subtitles أنه ليس من السئ دائماً أن نكون بالمركز الأخير، هاهي بعض الأشياء التي يمكننا أن نركز عليها:
    İşte bilmeniz gereken birkaç şey ya da sadece unuttuğunuz. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي يجب أن تعرفوها أو قد تكونوا نسيتموها
    Ama daha önce hiç görmediğimiz birkaç şey var. Open Subtitles لكن هناك بعض الأشياء التي لم نرها من قبل
    İşte hayatımda gerçeklememesini umduğum birkaç şey: Open Subtitles وهذه بعض الأشياء التي تمنيت ألا تحصل في حياتي
    Gerçi, o büyüdüğünde bilmen gereken bir kaç şey olacak. Open Subtitles لن أشكل عائقاً لكِ بالرغم من ذلك , هناك بعض الأشياء التي تريدين أن تعرفيها عندما يكبر
    Hayatım boyunca, sorgulanmaya açık şeyler yapmış olabilirim, ama bunun için asla para almadım. Open Subtitles أوه، لا، لا، لا أنا لربما عملت بعض الأشياء التي أُسئل عليها في حياتي لكنّي أبدًا ما أخذت مال من أجل هذا
    Düşünüyordum, Denemek istediğim kimi şeyleri Open Subtitles كنت أفكّر في بعض الأشياء التي أريد تجربتها
    Üstelik, bazı şeylerin açıklamasını yapmamak daha iyidir. Open Subtitles ولكن هناك بعض الأشياء التي من الأفضل عدم تفسيرها
    Yaptığı bazı şeyler için aramıza mesafe koymak zorunda kalmıştım ama gerçekten yapan o değildi. Open Subtitles تعين علي الإبتعاد عن بعض الأشياء التي فعلها لكن هذا لأني أعلم إنها لم تكن أفعاله حقًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more