"بعض الأيام" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bazen
        
    • birkaç gün
        
    • kaç gün
        
    • bazı günler
        
    • Bazı günlerde
        
    • birkaç günü
        
    • birkaç günüm
        
    Her ne kadar Bazen Sith olsa da, ki bu seçimine saygı duyuyorum. TED في بعض الأيام أيضا هي سيث، وهذا قرار يمكنني احترامه كثيرا.
    Bazen yemeklerdeki kaloriler bine ulaşıyor. Open Subtitles بعض الأيام تصل السعرات الحرارية في الأكل إلى 1000 سعر يومياً
    Tamamdır. Bana birkaç gün ver, bir şeyler yapmaya çalışırım. Open Subtitles حسناً ، أمهلني بعض الأيام سأرى ما يُمكنني ان أفعله
    Zaman meselesi. Ömrü birkaç gün uzatmak sadece insanların dört elle sarıldıkları şey. Open Subtitles ولا يزال الناس يتمنون تأجيل موعد وفاتهم وزيادة بعض الأيام
    Bazen bu iş bir iki saatte biter. Bazen de bir kaç gün sürer. Open Subtitles بعض الأحيان يأخذون بعض الساعات وبعض الأحيان بعض الأيام
    Bu gün belki ama bazı günler birbirimizi zar zor görüyoruz. Open Subtitles اليوم ربما أنك محقة، ولكن في بعض الأيام بالكاد نرى بعضنا
    Bazı günlerde ayakta kalmak zor geliyordu. Open Subtitles نحظى بفترات قصيرة للغاية للنوم في بعض الأيام, يكون من الصعب للغاية الاستمرار في التركيز
    Bazen geceleri uzanır bunu düşünürüm. Orada başka birini gördün mü? Open Subtitles بعض الأيام أستيقظ من نومي للتيقن من ما قلتيه
    Bu da birkaç günü alır, Bazen birkaç hafta bile olabilir. Open Subtitles وتلك العملية تستغرق بعض الأيام و أحيانا أسبوع أو أكثر
    Katılıyorum, Bazen hiç dışarı çıkmadığım zamanlar oluyor. Open Subtitles نعم , بعض الأيام أنا لا أذهب للخارج أبداً
    Aslına bakarsan Bazen berbat bir anne oluveriyorum. Çünkü işim çok ağır. Open Subtitles في الواقع، في بعض الأيام أفشل كأم لأن عملي صعب
    Bazen kendimi önceki günden farklı hissediyorum. Open Subtitles بعض الأيام أشعر باختلاف عن اليوم الذي قبله
    Tabii oynamak için birkaç gün izin alsın diye kedinin dikkatini dağıtabiliriz. Open Subtitles بالطبع يمكننا أن نلهى القط باٍقتراح أن يأخذ هو بعض الأيام أجازة ليلعب هو أيضا قليلا و خصوصا بعد كل
    birkaç gün içinde bombardıman uçakları bu piçleri Berlin'e doğru sürecekler. Open Subtitles في بعض الأيام المدفعيون سيردون هذه الهجمات على برلين
    DNA incelemesi birkaç gün sürebilir ama durumun aciliyetini göz önüne alarak bütün sperm örneklerini 37 saatte inceledim. Open Subtitles عميلة الحمض النووي قد تستغرق بعض الأيام لكن بمعرفه أن القضية طارئة لقد عملت على كل العينات في 37 ساعه فقط
    birkaç gün serbest kalalım diye her şeyi ayarlamadın mı? Open Subtitles نعم ألم تدبر الأمور لكي نحصل على بعض الأيام بمفردنا ؟
    Bize yalnızca birkaç gün ver, sonra iktidara geçebilirsiniz ve... Open Subtitles فقط أمنحنا بعض الأيام ,ومن ثم , يمكنك أن تأتي و
    ...bu yüzden buraya gelmesi bir kaç gün alacaktır. Open Subtitles لذا سيستغرقه الأمر بعض الأيام ليصل إلى هنا
    bazı günler adamlarımızdan, çok az kişinin yapabileceği şeyler istiyoruz. Open Subtitles في بعض الأيام نسأل رجالنا لفعل مانريد وقليلٌ منهم ينجزه
    Bazı günlerde, gerçekten bu işten nefret ediyorum. Open Subtitles بعض الأيام, أنا حقا أكره هذه الوظيفة.
    Ama kostümleri bitirmek için hâlâ birkaç günüm var... Open Subtitles لكن مازالت لديّ بعض الأيام لأنهي الأزياء لذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more