Her ne kadar Bazen Sith olsa da, ki bu seçimine saygı duyuyorum. | TED | في بعض الأيام أيضا هي سيث، وهذا قرار يمكنني احترامه كثيرا. |
Bazen yemeklerdeki kaloriler bine ulaşıyor. | Open Subtitles | بعض الأيام تصل السعرات الحرارية في الأكل إلى 1000 سعر يومياً |
Tamamdır. Bana birkaç gün ver, bir şeyler yapmaya çalışırım. | Open Subtitles | حسناً ، أمهلني بعض الأيام سأرى ما يُمكنني ان أفعله |
Zaman meselesi. Ömrü birkaç gün uzatmak sadece insanların dört elle sarıldıkları şey. | Open Subtitles | ولا يزال الناس يتمنون تأجيل موعد وفاتهم وزيادة بعض الأيام |
Bazen bu iş bir iki saatte biter. Bazen de bir kaç gün sürer. | Open Subtitles | بعض الأحيان يأخذون بعض الساعات وبعض الأحيان بعض الأيام |
Bu gün belki ama bazı günler birbirimizi zar zor görüyoruz. | Open Subtitles | اليوم ربما أنك محقة، ولكن في بعض الأيام بالكاد نرى بعضنا |
Bazı günlerde ayakta kalmak zor geliyordu. | Open Subtitles | نحظى بفترات قصيرة للغاية للنوم في بعض الأيام, يكون من الصعب للغاية الاستمرار في التركيز |
Bazen geceleri uzanır bunu düşünürüm. Orada başka birini gördün mü? | Open Subtitles | بعض الأيام أستيقظ من نومي للتيقن من ما قلتيه |
Bu da birkaç günü alır, Bazen birkaç hafta bile olabilir. | Open Subtitles | وتلك العملية تستغرق بعض الأيام و أحيانا أسبوع أو أكثر |
Katılıyorum, Bazen hiç dışarı çıkmadığım zamanlar oluyor. | Open Subtitles | نعم , بعض الأيام أنا لا أذهب للخارج أبداً |
Aslına bakarsan Bazen berbat bir anne oluveriyorum. Çünkü işim çok ağır. | Open Subtitles | في الواقع، في بعض الأيام أفشل كأم لأن عملي صعب |
Bazen kendimi önceki günden farklı hissediyorum. | Open Subtitles | بعض الأيام أشعر باختلاف عن اليوم الذي قبله |
Tabii oynamak için birkaç gün izin alsın diye kedinin dikkatini dağıtabiliriz. | Open Subtitles | بالطبع يمكننا أن نلهى القط باٍقتراح أن يأخذ هو بعض الأيام أجازة ليلعب هو أيضا قليلا و خصوصا بعد كل |
birkaç gün içinde bombardıman uçakları bu piçleri Berlin'e doğru sürecekler. | Open Subtitles | في بعض الأيام المدفعيون سيردون هذه الهجمات على برلين |
DNA incelemesi birkaç gün sürebilir ama durumun aciliyetini göz önüne alarak bütün sperm örneklerini 37 saatte inceledim. | Open Subtitles | عميلة الحمض النووي قد تستغرق بعض الأيام لكن بمعرفه أن القضية طارئة لقد عملت على كل العينات في 37 ساعه فقط |
birkaç gün serbest kalalım diye her şeyi ayarlamadın mı? | Open Subtitles | نعم ألم تدبر الأمور لكي نحصل على بعض الأيام بمفردنا ؟ |
Bize yalnızca birkaç gün ver, sonra iktidara geçebilirsiniz ve... | Open Subtitles | فقط أمنحنا بعض الأيام ,ومن ثم , يمكنك أن تأتي و |
...bu yüzden buraya gelmesi bir kaç gün alacaktır. | Open Subtitles | لذا سيستغرقه الأمر بعض الأيام ليصل إلى هنا |
bazı günler adamlarımızdan, çok az kişinin yapabileceği şeyler istiyoruz. | Open Subtitles | في بعض الأيام نسأل رجالنا لفعل مانريد وقليلٌ منهم ينجزه |
Bazı günlerde, gerçekten bu işten nefret ediyorum. | Open Subtitles | بعض الأيام, أنا حقا أكره هذه الوظيفة. |
Ama kostümleri bitirmek için hâlâ birkaç günüm var... | Open Subtitles | لكن مازالت لديّ بعض الأيام لأنهي الأزياء لذا |