"بعض الطيور" - Translation from Arabic to Turkish

    • bazı kuşlar
        
    • bazı kuşların
        
    • kuş falan
        
    • kaç kuş
        
    • kaç kuşu
        
    Kabul, bazı kuşlar garip davrandılar, ama bu sebeple şeye inanmanın... Open Subtitles في الحقيقه بعض الطيور تتصرف بغرابه وهذا ليس سببا مقنعا كفايه
    - bazı kuşlar öylesine korkunç bağırdılar ki. Open Subtitles بعض الطيور اصدرت أصوات مخيفه عند شروق الشمس.
    bazı kuşlar da aynı mesajı gönderir ama farklı bir araç kullanır. Open Subtitles بعض الطيور ترسل نفس الرسالة لكن تستعمل وسطاً إضافياً:
    Bazı hatların kayması gibi bir problem olabilir, yani bu hayvanlar geri döndüğünde, halihazırda var olan, insanların bildiği ve sevdiği bazı kuşların yerine geçebilirler. TED الآن هناك مشكل أساسي صغير وهو أنه عند عودة هذه الكائنات قد تعود بعض الطيور الموجودة والتي يعرفها الناس جيدا ويحبونها.
    Kendime bazı kuşların asla kafeslenemeyeceğini hatırlatmam gerekiyor. Open Subtitles و لكنى أذكر نفسى أن بعض الطيور لم تخلق لتحبس فى أقفاص
    Bu yüzden bana kuş falan teklif etme... Open Subtitles لذا لا تقم بعرض بعض الطيور علي
    Bir kaç kuş almam lazım. Open Subtitles وهي مصفوفة، عليّ إستلام بعض الطيور
    Bir kaç kuşu çantaya atmak ve tavşancıkları vurmak gibisi yoktur, eh, Hastings? Open Subtitles لاشئ مثل اصطياد بعض الطيور وبعض الأرانب, اليس كذلك يا هيستنجز ؟
    Ancak bazı kuşlar dişileri etkilemek için daha büyük yuva yapar. Open Subtitles لكن بعض الطيور تشيّد مباني حتى أكبر لتحوز بإعجاب الإناث
    Ancak, bazı kuşlar zehirli kısmı atmayı ve geri kalanı yemesi gerektiğini öğrenmiştir. Open Subtitles مع ذلك، تعلمت بعض الطيور انتزاع الأجزاء المُسمّمة وأكل البقية.
    Ama çağlayanlara daha da yakından yaşayan bazı kuşlar yok değil. Open Subtitles لكن بعض الطيور تعيش حتى أقرب الى الشلالات.
    Örneğin bazı kuşlar diğerlerinin uyarı çağrısını kopyalarlar. Yaklaşan bir avcının olduğu bilgisini yaymak amacıyla. TED على سبيل المثال، بعض الطيور تنسخ المكالمات التّنبيهية من الطيور الأخرى لنشر المعلومات حول الاقتراب من الحيوانات المفترسة.
    bazı kuşlar ötmez. Open Subtitles بعض الطيور لاتغني وانت لم تكن اعمى يوما
    Çünkü bazı kuşlar tek başlarına daha iyi uçar. Open Subtitles لأن بعض الطيور يطير منفردا أفضل.
    Kendime hatırlatmalıyım ki, bazı kuşlar kafeslenemez. Open Subtitles "على أن أذكر نفسي أن بعض الطيور ليس مقدراً لها أن تسجن"
    bazı kuşların ömrü gökyüzünde uçarak geçerken bazıları yerde çakılıp kalmıştır. Open Subtitles بعض الطيور قد تطير عاليا بالسماء والبعض الآخر منها لا يترك الأرض
    Ama bazı kuşların tilki sorununa karşı etkileyici bir çözümü var. Open Subtitles لكن بعض الطيور لديها حلول بديعة لاعتداءات الثعالب
    "Kendime bazı kuşların asla kafeslenemeyeceğini hatırlatmam gerekiyor. Open Subtitles يجب أن اُذكر نفسي بأن بعض الطيور ليس مقدراً لها أن تُحبس.
    Bu yüzden bana kuş falan teklif etme... Open Subtitles لذا لا تقم بعرض بعض الطيور علي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more