"بعض المتعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • biraz eğlenmek
        
    • bir eğlence
        
    • biraz eğlence
        
    • biraz eğlenelim
        
    • biraz eğlenmeye
        
    • biraz zevk
        
    • biraz karı
        
    • eğleneceğiz
        
    • eğlendirmiştir
        
    Acaba beklerken biraz eğlenmek ister miydiniz, Lord Doktor? Open Subtitles هل يريد سيدي الدكتور بعض المتعة بينما ينتظر؟
    Bir flört aramıyorum. Sadece biraz eğlenmek istiyorum. Open Subtitles إنّني لا أتطلّع لمواعدتهم أريد فقط الحصول على بعض المتعة
    Kendime bir eğlence Open Subtitles سأنال بعض المتعة
    Bilmiyorum, yargıç. biraz eğlence getirdiler. Open Subtitles لا اعرف أيها القاضي انهم يثيرون بعض المتعة
    biraz eğlenelim ve barajı patlatalım dedi. Open Subtitles إنه يقول: لنحصل على بعض المتعة و نحطم السد مرر الرسالة
    Şimdi eğlenmenin mümkün olduğu konusunda anlaştığımıza göre belki biraz eğlenmeye başlayabilirsin. Open Subtitles شكرًا لك، إذًا بعدما تبيّنا أنّتلكالمتعةممكنةبالواقع... فربّما تود البدء بحظو بعض المتعة
    Dünyanın sürekli üstümdeki yükünü hafifletmek için biraz zevk. Open Subtitles بعض المتعة لتخدير الجراح سحب العالم المستمر لي
    Kendimize biraz karı bulalım. Sonra da Beyaz Kale'ye gideriz. Open Subtitles لنحصل على بعض المتعة ثم نذهب إلى القلعة البيضاء
    Hayır. Raye Raye'ye söz verdim beraber ailece güzelce eğleneceğiz diye. Open Subtitles وعدت راي راي نحن ستعمل الحصول على بعض المتعة عائلة جيدة.
    Hmm. Umarım bu gezi seni eğlendirmiştir? Open Subtitles اتمنى أن تكون قد حُزت على بعض المتعة في رحلتك
    Giriş ücretimizi ödediğimize göre biraz eğlenmek istiyoruz. Open Subtitles حسنٌ, لقد دفعنا رسوم الدخول و الآن نريد بعض المتعة.
    Önce şununla biraz eğlenmek istiyorum. Open Subtitles مهلاً، أريد الحصول على بعض المتعة مع هذه أولاً
    Güzel giyinmek, biraz eğlenmek. Open Subtitles اللباس، الحصول على بعض المتعة.
    Tek istediğim biraz eğlenmek. Open Subtitles أريد الحصول على بعض المتعة وحسب
    Sadece biraz eğlenmek istemiş. Open Subtitles انها لا تريد سوى الحصول على بعض المتعة.
    Sen "biraz eğlenmek gitmek" için mi üçümüzü istiyorsun? Open Subtitles تريد ثلاثتنا "أن نذهب ونحصل على بعض المتعة
    Kendime bir eğlence bulacağım Open Subtitles سأنال بعض المتعة
    Kendime bir eğlence Open Subtitles سأنال بعض المتعة
    İlişki değil, sıkıcı hayatımda biraz eğlence istiyorum. Open Subtitles ليس شأنا. أريد بعض المتعة في حياتي مملة.
    Anlarsınız ya, biraz eğlence isteyen kadınlar. Open Subtitles تعرف، إذا مللت إنهم يريدوا بعض المتعة
    Haydi tatlım, biraz eğlenelim. Open Subtitles هيا .. يا حبيبي دعنا نحصل على بعض المتعة
    Hadi biraz eğlenelim olur mu? Open Subtitles دعونا نحصل على بعض المتعة , هلّا فعلنا ؟
    Yalnızca işte biraz eğlenmeye çalışıyorum. Open Subtitles انها مجرد محاولة الحصول على بعض المتعة في العمل
    Sadece biraz eğlenmeye çalışıyordum. Open Subtitles كنت أحاول فقط الحصول على بعض المتعة.
    Eski yollardan biraz zevk al. Open Subtitles أحصل على بعض المتعة علىالطريقةالقديمة..
    Kendimize biraz karı bulalım. Sonra da Beyaz Kale'ye gideriz. Open Subtitles لنحصل على بعض المتعة ثم نذهب إلى القلعة البيضاء
    Babanızın inceleme gezisine çıkmadan önce memleketimdeki Buzul Ruhlar Festivali'nde gerçekten eğleneceğiz. Open Subtitles قبل ذهابنا الى الرحلة الدراسية لوالدك سنجرب بعض المتعة الحقيقة في مدينتي في مهرجان أرواح النهر الجليدي
    Hmm. Umarım bu gezi seni eğlendirmiştir? Open Subtitles اتمنى أن تكون قد حُزت على بعض المتعة في رحلتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more