"بعض النبيذ" - Translation from Arabic to Turkish

    • biraz şarap
        
    • Şarap ister
        
    • bir şarap
        
    • Şarapla
        
    • şarap iç
        
    • Şarap alır
        
    • şarap ikram
        
    • Biraz şarabım
        
    • Biraz daha şarap
        
    biraz şarap içer, güzel bir biftek yeriz. Sonra da maçı izlemeye gideriz. Open Subtitles . سنتناول بعض النبيذ ، و شرائح لحم شهية و بعدها نذهب للمباراة
    Gidip bu kızlara biraz şarap bulalım yoksa bize patlayacaklar. Open Subtitles من الأفضل إحضار بعض النبيذ للبنات، أو سوف ينقلبن علينا
    Almanlara biraz şarap bırakmak zorundayız, böylece gerisini aramayacaklardır. Open Subtitles يجب أن نترك بعض النبيذ للألمان حتى لا يبحثوا عن البقيّة
    - Hadi. Gidip biraz şarap içelim. - Ve fahişe bulalım. Open Subtitles تعال, دعنا نحصل علي بعض النبيذ وبعض المومسات
    Bir süreliğine açığız. biraz şarap ister miydin? Open Subtitles سنغلق بعد قليل أتريد بعض النبيذ ؟
    - Hadi gidip biraz şarap içelim. - Ve fahişe bulalım. Open Subtitles تعال, دعنا نحصل علي بعض النبيذ وبعض المومسات
    Evet, bize biraz şarap getirir misin? Open Subtitles ــ أجل هل يمكنك إحضار بعض النبيذ لي رجاءً؟
    biraz şarap ve müzik iyi olmaz mıydı? Open Subtitles ألا تعتقدى بأنّ علينا تشغيل بعض الموسيقى، أو تناول بعض النبيذ
    biraz şarap içip kaliteli yemekler yiyeceğiz. Open Subtitles سنشرب بعض النبيذ و نتناول بعض الطعام الشهي
    biraz şarap koy. Bana hizmet etmeni istiyorum. Open Subtitles قومي بسكب بعض النبيذ لي، أريدكِ أن تخدميني.
    Bayanlar golfü izliyorum ve biraz şarap içiyorum-- Open Subtitles لنقل أنني أشاهد الكثير من رياضة الغولف النسائية و شربت بعض النبيذ
    Kan şekerim düştü yemek siparişi vermeliyiz ya da biraz şarap alsak iyi olacak. Open Subtitles لدي سكّر قليل بالدم ربما علينا أن نطلب بعض الطعام أو ربما سأشرب بعض النبيذ
    biraz şarap içeceğim ve belki benimle gelirsin diye düşündüm. Open Subtitles سأشرب بعض النبيذ .وظننت أنه ربما سترغبين بالقدوم معي
    Şu battaniyeyi kap... ben de biraz şarap alayım ve aaa... Open Subtitles إجلبي تلك البطانية وسأجلب بعض النبيذ , اه
    biraz şarap, biraz dışkı, üstüne de biraz dışkıyla karışık hardal dökeceğim. Open Subtitles , سأصب بعض النبيذ , أفرك بعض الفضلات , وتصلبه بعض الخردل خلط بالفضلات
    Şimdi biraz şarap içecek, sonra çubuğu alıp anneni banyoya sokacaksın. Open Subtitles لذلك ستتناولين بعض النبيذ ثمّ ستذهبين لتحصلين على أداة اختبار الحمل.. وتدخلين والدتكِ إلى دورة المياه وإذا كان خبرٌ سئ
    İş yemeğinden dönmüştüm, biraz şarap içmiştim. Open Subtitles كنت قد عودت من غذاء عمل وربما شربت بعض النبيذ
    Aramızı düzeltmek için acaba biraz şarap mı içsek diyorum? Open Subtitles حسنا منذ متى اصبحنا سيئين لدين بعض النبيذ ماذا تقولين ؟
    Şarap ister misin, ben istiyorum. Open Subtitles أتريدين بعض النبيذ! أشعر بأنني في حاجه لبعض النبيذ
    Beni güzel bir restorana götürdüğün için üzgün olabilir ve sen çok güzel bir şarap ısmarladın. Open Subtitles وقال انه قد تكون مفاجأة أن كنت أخذت لي لهذا المطعم غرامة والتي أمرت بعض النبيذ الجيد جدا.
    - Tamam. Muncie kasabasının Sağlık Departmanından geliyor. - Şarapla başlamak ister misiniz? Open Subtitles حسنًا إنها إدارة الصرف الصحي كاملةً من مونسي هل تريدون بعض النبيذ كبداية؟
    - şarap iç. Sakinleştirir. Open Subtitles اشرب بعض النبيذ سوف يخفف ذلك من مخاوفك
    Şarap alır mıydınız? Open Subtitles أتريدون بعض النبيذ هذا المساء؟
    Beni evinize davet etmeli ve şarap ikram etmeliydiniz. Open Subtitles ينبغي عليك ان تدعوني الى منزلك وتقدم لي بعض النبيذ
    Biraz şarabım var ama vazife başındasın, değil mi? Open Subtitles ليس عندي لبن لدي بعض النبيذ آه، أنت في الخدمة، أليس كذلك؟
    Neyse sus ta, anneye Biraz daha şarap koy. Open Subtitles كفي الان واحضري لامك بعض النبيذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more