"بعلماء" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilim
        
    Bilmedikleri şeyler hakkında gelip konuşan bilim insanlarıyla görüşmek, benim için gerçekten ilginç bir dönemdi. TED وقد كان بالنسبة لي وقتا جد ممتع لالتقاء بعلماء آخرين جاءوا وتحدثوا حول ما لا يعرفونه.
    Çılgın bilim adamlarıyla dolu bir kasabada güvenlik şefi olmak nasıl bir şeydir fikriniz var mı? Open Subtitles .. هل لديك أية فكرة ماذا يعني أن تكون ضابط الأمن ببلدة مليئة بعلماء مجانين ؟
    Ve o kadar eminim ki şu anda konuştuğumuz sırada dışarıda aşı üretmeye çalışan bilim insanlarıyla dolu sığınak kaynıyordur. Open Subtitles وأراهن أنّ هناك كثيراً من الأقبية المحصّنة في العالم خارجاً والممتلئة بعلماء يعملون على إيجاد لقاح الآن بينما نحن نتحدث.
    Gelecek on yılda, bölgenin insan yerleşimcileri gitmiş olacak ve vahşi, radyoaktif, hayvanlarla dolu, nadiren cesur ve şaşkınlığa uğrayan bilim adamları olduğu bir yere dönecek. TED في العقد المقبل، سيكون سكان هذة المنطقة قد رحلوا وستصبح المنطقة مكان مقفر ومشع ملئ فقط بالحيوانات ونادرا بعلماء الفلوموكسيد الشجعان
    Kozmolog olarak adlandırılan bilim adamları zamanlarını işte bu sorunun cevabını düşünmekle geçirir. TED نوع متخصص من العلماء معروفون بعلماء الـ"كونيات" يقضون أوقاتهم بالتفكر بهذا السؤال .
    On yıldır etrafım bilim insanlarıyla çevrili. Open Subtitles تعلمون ،لقد كنت محاطة بعلماء لعقد الآن،
    Senden daha aç olan bilim adamları ile dolu. Open Subtitles مملؤة بعلماء أشد توقًا للعمل منكم
    HOŞ GELDİNİZ GELECEĞİN BİLİM İNSANLARI - LİSE Open Subtitles "أهلاً بعلماء المستقبل "ثانوية (سانتا كلاريتا)"
    HOŞ GELDİNİZ GELECEĞİN BİLİM İNSANLARI Open Subtitles "أهلاً بعلماء المستقبل"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more