"بعمليات" - Translation from Arabic to Turkish

    • operasyonlar
        
    • operasyon
        
    • soygun
        
    • ameliyat
        
    • işlemlerini
        
    • operasyonları
        
    • yapacaklardır
        
    Burası da iç kısmı. Hawa Abdi : Sezeryan ve farklı operasyonlar yapıyoruz çünkü insanların yardıma ihtiyacı var. TED هذا بالداخل. حواء: نحن نقوم بعمليات ولادة قيصرية وعمليات مختلفة لأن الناس بحاجة للمساعدة.
    Onların bazı bilinen kalelerine karşı operasyonlar yapmaya başlamıştık. Open Subtitles بدأنا بالقيام بعمليات ضد معاقلهم المعروفة
    Şehir, tarihinin en büyük vahşetini_BAR_yaşamak üzere... ve sen tam bir askeri operasyon başlatıyorsun. Open Subtitles المدينة على حافة أسوأ موجة عنف في تاريخها ,وأنت تقوم بعمليات عسكرية
    Büyük ihtimalle NID'nin yürüttüğü gibi gizli bir operasyon nedeniyle. Open Subtitles ربما لنفس السبب الذي جعل ان أي دي يخرجون بعمليات سرية خارج العالم
    Çocuklar işimin devam etmesi için birkaç soygun yapmamız gerekecek. Open Subtitles أيّها الفتية؛ سيكون علينا القيام بعمليات سرقة لإنعاش عملي مجدداً
    Burada Allan, Afrika'daki İngilizce konuşan br cerraha minimal invazif ameliyat yapmak için gereken basit temel becerileri öğretiyor. TED إذن ها هو ألان يُدَرِّس جراح متكلم باللغة الإنجليزية في إفريقيا المهارات الأساسية اللازمة للقيام بعمليات التدخل الجراحي المحدود.
    Hasır altı etme işlemlerini yürüten, devletin üst seviyeleri tarafından bile bilinmeyen, ...grup içinde gruplar vardır. Open Subtitles مجموعات ضمن مجموعات تقوم بعمليات سرية مجهولة من المستويات العليا
    Günük operasyonları yine biz yürüteceğiz. Open Subtitles وسنستمر بعمليات المراقبة اليومية
    Özel hava kuvvetleri birimindeyken Amerika'yla ortak operasyonlar yapardık. Open Subtitles حين كنت فى نظام التحليل الاحصائى اعتدنا ان نقوم بعمليات متصلة مع الولايات المتحدة القوات الخاصة
    Birimden ayrıldığında, denizaşırı ülkelerde psikolojik operasyonlar yapmış. Open Subtitles سمعت أنه كان يقوم بعمليات نفسية في الخارج عندما ترك وحدة تحليل السلوك
    İstihbarat uzmanlarımız bizi güvende tutmak için dünyanın her yerinde gizli operasyonlar yapıyorlar. Open Subtitles رجال استخباراتنا يقومون بعمليات سرية حول العالم لنبقى بأمان.
    Böyle operasyonlar hakkında bildiklerim maalesef bana söylenen kadar. Open Subtitles معرفتي بعمليات محددة تقتصر للأسف فقط على ما قيل لي
    Siber operasyonlar bölümünü aradım. Open Subtitles تحاول الحصول على سيارة حالمة الرايه ولت كادله لذا اتصلت بعمليات الانترنت
    Elbette hayır. Bu durum Irak ve Afganistan'da giriştiğimiz operasyonlar gibi mücadelelere girmemizi gerektirirdi ki, bu da kendimizi demokrasiyi empoze etme fikrimizden bambaşka bir durumda bulmamıza neden olabilirdi. TED بالطبع، لا، سيكون من السخافة أن نقوم بعمليات مماثلة للتي قمنا بها في العراق وأفغانستان أو أن نجد أن أنفسنا في موقف نفرض فيه أي شيء عدا الديمقراطية
    İhtiyacın olan son şey, polisin bizi İngiliz topraklarında operasyon yaparken yakalaması. Open Subtitles آخر ما نحتاج اليه هو ان تجدنا الشرطة المحلية نقوم بعمليات
    Archives of Surgery'deki yakın zamana ait bir çalışmaya göre cerrahlar sağlıklı yumurtalıkları alıyor, beynin yanlış tarafında operasyon yapıyor, yanlış el, dirsek, göz, ayak üzerinde prosedür uyguluyor ve ayrıca düşünce yanlışlarına bağlı hatalar yapıyorlar. TED دراسة حديثة في سجلات الجراحة أعلنت أن جراحين يقومون بإزالة مبايض سليمة، يقومون بجراحات في الناحية الخطأ من المخ، يقومون بعمليات في اليد الخطأ، كوع، عين، قدم، و أيضا أخطاء ناتجة عن غلطات التفكير.
    Dediğim gibi, Merkezi Haberalma Teşkilatı'nın ülke dahilinde operasyon düzenlemesi yasaktır. Open Subtitles كما قلت، "وكالة الإستخبارات المركزية" لا يمكنها القيام بعمليات داخل حدود هذا اليلد.
    İşimi geri almam için birkaç soygun yapacağız. Open Subtitles أيّها الفتية؛ سيكون علينا القيام بعمليات سرقة لإنعاش عملي مجدداً
    Bir buçuk hafta ameliyat yapılamaz mı? Hayır sakın kapamayın! Open Subtitles هو لا يستطيع أن يتواجد ليقوم بعمليات جراحية لأسبوع ونصف لا, لا تفعل ذلك
    Yanlışsam beni düzeltin ama beyler siz kilisenin izni olmadan bu şeytan çıkarma işlemlerini kendiniz mi yapıyorsunuz? Open Subtitles إذاً وجّهني إن اخطأت أنتم تقوموا بعمليات طرد الشياطين بأنفسكم بدون الحصول على إذن من الكنيسة؟
    Her gün saatlerce golf oynamayı çok severdi... ve beni ofisinde bıraktığında bazı tıbbi operasyonları gerçekleştirmek zorunda kalırdım. Open Subtitles ساعات و ساعات كل يوم... في الحقيقة كنت أقوم بعمليات طبية بعد خروجه من المكتب
    Eğer doktorları daha fazla işlem yaptıkları için ödüllendirirseniz - en son sistemde olduğu gibi - daha fazla işlem yapacaklardır. TED واذا كافئت الاطباء لقيامهم بعدد اكبر من العمليات الجراحية وهذا الامر يحدث اليوم .. سوف يرغبون بالقيام بعمليات اكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more