"بعون" - Translation from Arabic to Turkish

    • yardımıyla
        
    • yardımcısı
        
    • huzurunda
        
    Tanrı'nın da yardımıyla, hayatını yoluna sokabilme kabiliyetine sahipsin sen. Open Subtitles لديك القدرة ، بعون الله ، لتحويل حياتك حولها.
    Bu, taşıması güç bir yük ancak Tanrı'nın yardımıyla imkânsız değil. Open Subtitles هذا عبء ثقيل لحمله لكنه ليس مستحيلاً بعون الله لكما
    Tanrı'nın da yardımıyla, çemberi ilk biz yarıp, Paris'te avantajlı konuma geçeceğiz. Open Subtitles بعون الرب, سنقوم بكسر الحصار أولا, ثم سنتقدم الى باريس
    Allah, arkamdan işler çevirip, basınla konuşan ajanın yardımcısı olsun. Open Subtitles و ليكن الله بعون أي عنصر سيلتف من خلفي و يتكلم للصحافة
    Gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğine Tanrı huzurunda yemin eder misin? Open Subtitles هل تقسم ان الشهادة التى أنت بصدد منحها هي الحقيقة كل الحقيقة، ولا شيء الا الحقيقة، بعون الله؟
    Ve şimdi de, Tanrı'nın da yardımıyla, bu işi, İngiltere Kilisesi'nde kalan artıklarını temizleyerek bitirebilirsiniz. Open Subtitles والآن بعون الرب يمكنك إنهاء هذا العمل بتطهير كنيسة انجلترا من رواسبها
    Baba ama burada kalırsa Tanrı'nın yardımıyla yolunu bulacak, görürsünüz. Open Subtitles أبتِ، ولكن بعون الله ستجد طريقها السليم وستبقى هنا سترى ذلك
    Tanrının yardımıyla Türkleri tekrar geldikleri çöle sürmek için güçlü bir Haçlı Ordusu oluşturacağız. Open Subtitles بعون الرب, سنرفع حملة صليبية جباره لدفع الترك للوراء إلى الصحراء من حيث أتوا.
    Rab'bin de yardımıyla evliliğinizi ve ailenizi kurtarmak için elinizden gelen çabayı gösterin lütfen. Open Subtitles أرجوكي لاتدخري جهداً للحفاظ على زواجك و أسرتك و بعون الرب لن نراك هنا مجدداً
    Allah'ın yardımıyla Bağdat'ta tekrar buluşacağız. Open Subtitles بعون الله سنلتقى مرة أخرى في بغداد
    Ama bu sefer, Tanrının da yardımıyla her şey çok farklı olacak. Open Subtitles هذه المرة , بعون الله سيكون الأمر مختلف
    Allah'ın yardımıyla ve üç günlük yoğun çatışmanın ardından, Kızıl El'le birlik olan kuvvetlerimiz Halifelik ordusunu Ma'an'dan çıkarmıştır. Open Subtitles بعون الربّ، وبعد ثلاثة أيام من القتال المكثّف قواتنا المندمجة مع سرية (اليد الحمراء) دفعت جيش الخلافة خارج (معان)
    Tanrının yardımıyla, hala ilk biz geçeceğiz. Open Subtitles بعون الله سوف نعبر اولا
    - Doğru, Tanrının yardımıyla. Open Subtitles - يمين، بعون الله! - وبطبيعة الحال، لأنه هو وحده...
    Tanrı'nın yardımıyla geceyi burada geçireceğiz. Open Subtitles بعون الله سنقضي الليلة هنا
    Tanrı'nın da yardımıyla, artık hepimiz mutlu olacağız. Open Subtitles اعتقد بانها ستجعله سعيدا - بعون الرب -
    Yüce Allah'ın yardımıyla beraber Kuveyt evine döndü! Open Subtitles بعون الرب القدير، الكويت عادت لديارها!
    Tanrı'nın yardımıyla. Open Subtitles بعون ​​الله
    ile başedemiyorsa, Tanrı Kaliforniya'nın yardımcısı olsun. Open Subtitles فليكن الرب بعون ولاية كاليفورنيا
    Tanrı yoluma çıkanların yardımcısı olsun. Open Subtitles فليكن الرب بعون أي شخصٍ يقف في طريقي
    Gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğine Tanrı huzurunda yemin eder misin? Open Subtitles هل تقسم ان الشهادة التى أنت بصدد منحها هي الحقيقة كل الحقيقة، ولا شيء الا الحقيقة، بعون الله؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more