"بفترة قصيرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kısa bir süre
        
    • kısa süre
        
    • kısa sürede
        
    • açılmadan az evvel
        
    • çok geçmeden
        
    Benden kısa bir süre sonra Yusef ve Antron geldi. Open Subtitles و بعدي خرج يوسف و خرج أنترون بعدي بفترة قصيرة
    bu kampanyanın o sezondan kısa bir süre sonra kapandığını bana söylediler. Open Subtitles و اخبرونى ان هذه الشركة قد اُغلقت بعد هذا الموسم بفترة قصيرة
    Ama kısa bir süre sonra, birkaç hafta sonra Google'dan bir mesaj aldım. diyordu ki, hey birisi sana zarf bırakmış. TED لكن بعدها بفترة قصيرة وصلتني رسالة، بعدها بعدة أسابيع، من غوغل تقول، لدينا مغلف لك.
    Maria Lopez ölümünden kısa süre sonra dondurulmuş. Open Subtitles ماريا لوبيز كانت مجمدة قبل مقتلها بفترة قصيرة
    Ölümünden kısa süre önce bir mektubunu postaladınız mı? Open Subtitles هل أرسلت لها رسالة من قبيل المصادفة قبل وفاتها بفترة قصيرة ؟
    Basın kısa sürede bunun başına üşüşecektir. Open Subtitles الصحافة ستعمم الخبر بفترة قصيرة
    kısa bir süre sonra öldü zaten. Bizde yemeklere bir süre ara verdik. Hayır, demek istediğim. Open Subtitles توفى بعدها بفترة قصيرة لذا توقفنا لفترة مراعاة للظروف.
    Polis, cinayetin bu zamandan kısa bir süre sonra işlendiğine inanıyor. Open Subtitles الشرطة تعتقد أنه قتل بعد ذلك بفترة قصيرة.
    Bundan kısa bir süre sonra ise, "tarzına ters" olduğunu iddia ederek kongreyi feshetti. Open Subtitles بعد ذلك بفترة قصيرة أقام الرئيس بوش أجتماع مع الكونجرس أدعي أنه التعري العام كان ضد أسلوبه
    Evden ayrılışından kısa bir süre sonraydı. Sanata tutkundu. Open Subtitles وغادرت المنزل بعد ذلك بفترة قصيرة وكانت عاطفتها نحو الفن
    Evet, size dediğim telefonda söylediğim gibi annem öldükten kısa bir süre sonra onu Calcutta'dan buraya getirdik. Open Subtitles أجل، كما أخبرتك على الهاتف أحضرناه من كالكوتا في الهند بعد وفاة أمي بفترة قصيرة
    Mitchell'la tanıştıktan kısa bir süre sonra ekipten ayrıldım. Open Subtitles على أي حال قمت بحل الفرقة بعد ان التقيت ميتشل بفترة قصيرة
    Ölüm sebebi tek kurşun. Ailesinden kısa bir süre sonra ölmüş. Open Subtitles سبب الوفاة كان رصاصة واحدة مات بعد العائلة بفترة قصيرة
    Yani, ölüm zamanından kısa süre hazırlanmış. Open Subtitles مما يوحي بأنها تم تحضيرها بفترة قصيرة قبل وقت الوفاة
    Konvoy ayrıldıktan kısa süre sonra güneş son kez batıyor. Open Subtitles تغرب الشمس للمرة الأخيرة بعد مغادرة القافلة بفترة قصيرة
    Kalkıştan kısa süre sonra bir olay olduğuna inanmak için nedenlerimiz var. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد بأنه خلف حادثة حصلت بعد الاقلاع بفترة قصيرة
    Saldırılar meydana gelmeden kısa süre önce banyo oldukları söylenebilir. Open Subtitles سأقول انهم اخذوا حماما قبل الهجوم بفترة قصيرة
    Bu olaydan çok kısa süre sonra, Kevin'ın annesinden bir mektup aldım. Mektup yanımda ve size okumak istiyorum. TED بعد الحادثة بفترة قصيرة ، استلمت رسالة من أم كيفن ، وهاهي الرسالة معي الآن ، وأود قراءتها عليكم .
    - Bu kadar kısa sürede ancak bunu ayarlayabildim. Open Subtitles كل ما امكنني احضارة بفترة قصيرة
    Site açılmadan az evvel postalanmış ve sonra webde yayılmış. Open Subtitles ، وقد ظهر بعد أقفل الموقع بفترة قصيرة وانتشر بشكل واسع في شبكة الإنترنت
    çok geçmeden İngiltere'ye gittik. Open Subtitles بعد ذلك بفترة قصيرة ذهبنا إلى المملكة المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more