"بقبلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • öpücük
        
    • öpücükle
        
    • öpücüğü
        
    • öpücüğüyle
        
    • öpüp
        
    • öpücüğe
        
    • Öpme
        
    • öperek
        
    • öpücüğün
        
    • öpüşle
        
    • öpüştük
        
    • öpücükte
        
    • öpüşmemiştim
        
    Makasları geçin ve Lady Guinevere'dan öpücük kazanın. Open Subtitles أهزم آلة التحدى و فز بقبلة من السيدة جوينيفير
    öpücük, öpücük. Küçük güzel bir kızın amcığı için yaparlar. Open Subtitles بقبلة وقبلة ومداعبة أعضائها, عندما تراها قادمة
    Hayatım, benimle evlenir misin? Hadi, bunu bir öpücükle mühürleyelim. Open Subtitles حبيبتي، هل تقبيلن الزواج بـي ؟ هيا نختم هذا بقبلة
    Benim aylarca yapmaya uğraştığım şeyi sen bir öpücükle başardın. Open Subtitles فقد قمت بقبلة واحدة ما حاولت قبلك أن أفعله لشهور
    Sen de.Sana hoşçakal öpücüğü verirdim ama çok kötü şu balık kokusu. Open Subtitles حسنا وكذلك انتى كنت ساودعك بقبلة ولكنى تراجعت
    Hayır. Gerçek aşkın öpücüğüyle kalbi tekrar atmaya başlarsa edebilir. Open Subtitles بلى يستطيع إذا أعاد خفقان قلبه بقبلة حبّ حقيقيّ
    En sevdiğim efendimin alnına bir öpücük kondurabilir miyim acaba? Open Subtitles يا إلهي, هل يمكنني شكر سيدي بقبلة رقيقة على الجبين ؟
    Düşündüm de kocamdan neredeyse altı saattir bir öpücük almadım. Open Subtitles أتعلم يبدو أنني لم أحظى بقبلة من زوجي منذ لا أعلم 6 ساعات على الأقل
    Bize hayatın tatlı bir öpücük olduğunu ve neşeye dönüştüğünü hatırlatsın. Open Subtitles تذكرنا أن الحياة جميلة بقبلة واحدة وثم إيقاف النعيم.
    Onu gördüğümde ona koca bir öpücük vereceğim. Open Subtitles أنا مدين له بقبلة كبيرة عندما أراه
    Kamasutra buna "zonklayan öpücük" der. Open Subtitles ما يسمى فى الكاما سوترا بقبلة الخفقان
    Herhalde dudaklarınızın uzun, ateşli bir öpücükle birleşmesi de tesadüftü. Open Subtitles ..لقد كانت مصادفة, أفترض أن شفتيكما تلاقتا مصادفة بقبلة طويلة, متحمسة, شهوانية
    - Bir öpücükle, senden hoşlandım. - Dale ve Zarkov neredeler? Open Subtitles بقبلة هذا لننى معجبة بك اين دايل و زاكروف ؟
    Yani eğer ben olsaydım bilemiyorum, beni hazırlıksız yakalamanı isterdim çok güzel bir öpücükle. Open Subtitles أعني إذا كان الأمر بيدي لكنت أردتك أن تفعل مثلا أن تفاجئني مثلا بقبلة جيدة
    Ve, dudaklar, ve ey siz, nefes kapıları, erdemli bir öpücükle mühürleyin... doyumsuz ölümle yaptığım... bu süresiz anlaşmayı. Open Subtitles ويا شفتاي، يا أبواب الأنفاس اختما بقبلة بريئة
    Ama bu güzelliğinin yanında üzerinde sadece aşkının ilk öpücüğü ile kurtulabileceği bir büyü varmış. Open Subtitles ولكن كانت عليها لعنة من نوع مخيف لا يمكن طردها منها إلا بقبلة من حبيبها
    Ama ona 35 yıl boyunca sadık kalırsam sanırım senden bir öpücüğü hak etmiş olurum. Open Subtitles ولكن بعد 35 سنة مخلصة .. لزوجي أعتقد بأني سأحظى بقبلة منك
    Ben turtayı yedim evet ama sonra sen bir ejderle savaştın ve gerçek sevginin öpücüğüyle beni uyandırdın. Open Subtitles تناولت الفطيرة فعلاً لكنّك قاتلتِ تنّيناً وأيقظتني بقبلة حبّ حقيقيّ
    Belki de bir şeyler atıştırıp, yanağından öpüp arkandan el sallayıp gülümsemeliyim. Open Subtitles ربما نكتفي بقبلة على الخد ونلوح بالوداع ليبقى الأمر بسيطاً
    Şey, bu biraz zor ama bir öpücüğe ne dersin? Open Subtitles حسناً هذا صعب لكن ما رايك بإصلاحها بقبلة ؟
    Öpme zamanı geldi. Open Subtitles والأمر يتعلق بقبلة
    Adam karısını öperek ve gülümseyerek karşıladı. Open Subtitles هي الذكرى التي تؤلمني، الرجل ذاته.. يقوم بتحية زوجته بقبلة وابتسامة دافئة..
    - Geri döndüğünde doğum günü öpücüğün için burada olacağım. Open Subtitles -سأنتظرك هنا بقبلة عيد الميلاد حين عودتك
    adil bir öpüşle mühürleyin doyumsuz ölümle yaptığım bu anlaşmayı! Open Subtitles اختمى بقبلة طيبة صفقة بلا تاريخ مع الموت
    Ben senin arkadaşınım. Yanlışlıkla öpüştük. Open Subtitles .أنا صديقتك قمنا بقبلة غير مقصودة,‏
    Krallığınızın kaderi bir öpücükte bulunacak. Open Subtitles مصير مملكتك سوف يتحدد بقبلة
    Ben son sınıftayken hiç bir erkekle öpüşmemiştim. Open Subtitles أعني، عندما كنت في سنك لم أكن قد حضيت بقبلة من شاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more