"بقواي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Güçlerimi
        
    • gücümün
        
    • güçlerime
        
    • güçleri ile
        
    Güçlerimi, birinin hayatını kurtarmak, kahraman olmak için verdim. Open Subtitles لقد ضحيت بقواي لأنقذ أحدهم .. وأكون بطلاً
    Güçlerimi, birinin hayatını kurtarmak, kahraman olmak için verdim. Open Subtitles لقد ضحيت بقواي لأنقذ أحدهم .. وأكون بطلاً
    Ya Joe'ya, Barry'ye ya da sana zarar verirse ve sizi kurtarırken Güçlerimi kontrol edemeyip onu öldürürsem? Open Subtitles ماذا لو انها تؤذي باري أو جو أو أنت... و انا عليا ان انقذاك و لا استطيع التحكم بقواي وأنا في نهاية المطاف قتلتها؟
    Yüzmeye devam ettim ama gücümün azaldığını hissediyordum. Open Subtitles تابعت السباحة لكنّي شعرت بقواي تتضاءل
    - Yap ve gücümün sana geçişini hisset! Open Subtitles -أفعليها ! وأشعري بقواي تتدفق بداخلكِ!
    Bak, neden olduğundan emin değilim ama güçlerime bir şeyler oluyor. Open Subtitles أنظر، لستُ متيقناً من السبب، لكن ثمّة ما حلّ بقواي.
    Ne benim güçleri ile yanlış? Open Subtitles ما الخطأ بقواي ؟
    Düşündüm de, süper Güçlerimi herkes için kullanmak zorunda değilim Mesele şempanzeler üzerinde deneyler yapan bir herif bir grup şempanze tarafından bir ağaçta kıstırılırsa "Üzgünüm dostum" falan olurum. Open Subtitles أعتقد أنه ليس علي أن أساعد الجميع بقواي الخارقـة ... مثلاً , إذا كنت رجلاً يقوم بتجارب على قرود شمبانزي ... و بعد ذلك علقت في شجرة من قبل مجموعة من قرود الشمبانزي
    Gözüme biraz uyku girsin diye Güçlerimi feda et... Open Subtitles -ضحيت بقواي لأتمكن من النوم
    Güçlerimi kullanmamı isteyen sendin. Open Subtitles -أنتِ من أخبرني أن أستمتع بقواي .
    - Yap ve gücümün sana geçişini hisset! Open Subtitles أفعليها - ! وأشعري بقواي تتدفق بداخلكِ
    - Yap ve gücümün sana geçişini hisset! Open Subtitles أفعليها - ! وأشعري بقواي تتدفق بداخلكِ
    - Yap ve gücümün sana geçişini hisset! Open Subtitles أفعليها وأشعري بقواي تتدفق بداخلكِ!
    Benim güçleri ile sorun nedir? Open Subtitles ما الخطأ بقواي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more