"بقي في" - Translation from Arabic to Turkish

    • ta kaldı
        
    • kalıp kalmadığını
        
    • kalan
        
    • kalmış
        
    Ama hiç ayrılmadı. Birkaç yıl daha Los Angeles'ta kaldı. Open Subtitles لم يغادر أبداً، بقي في (لوس أنجلوس) لبضع سنوات
    Jimmy Murphy, 1971 yılında emekli oluncaya kadar Manchester United'ta kaldı. Open Subtitles (جيمي مرفي) بقي في (مانشستر يونايتد) حتى تقاعد عام 1971.
    Fredrik Laos'ta kaldı. Interpol tarafından aranıyor. Open Subtitles {\pos(192,220)} فريدريك" بقي في (لاوس)،إنه مطلوب لدى الانتربول"
    Hesabında hiç para kalıp kalmadığını öğrenmeye gitmiştim. Open Subtitles كنتُ أرغب أن أعرف إذا كان هناكَ أي مال بقي في الحساب
    Geçen gün otelde kalıp kalmadığını sorduğumda şu anda olduğu gibi yüzünüz kıpkırmızıydı. Open Subtitles عندما سألتك ما إذا كان قد بقي في الفندق احمررت خجلاً كما تفعلين الآن
    Bu yayın takip edilemez, durdurulamaz, durdurulamaz, ve şehirde kalan son özgür sestir. Open Subtitles لا يمكن تعقبه ، لا يمكن إيقافه وهو الصوت الحر الوحيد الذي بقي في المدينة
    Bu domuzcuk markete gitmiş bu evde kalmış, ...bu biftek yemiş, ...bu hiç bişey yapmamış, ...bu da doğruca eve gitmiş. Open Subtitles هذا الخنزير الصغير ذهب للتسوق هذا الخنزير الصغير بقي في المنزل هذا الخنزير الصغير أكل اللحم المشوي
    - Hayır, New York'ta kaldı. Open Subtitles كلاّ، بقي في (نيويورك) ما الأمر؟
    Bay Xing New York'ta kaldı. Open Subtitles السيد (سينغ) بقي في (نيويورك)
    Geçen gün size otelde kalıp kalmadığını sormuştum. Open Subtitles عندما سألتك في اليوم الفائت ما إذا كان قد بقي في الفندق
    Bu yayın izlenemez, durdurulamaz, ve şehirde kalan son özgür sestir. Open Subtitles وهو الصوت الحر الوحيد الذي بقي في المدينة
    Bu yayın takip edilemez, durdurulamaz, ve şehirde kalan son özgür sestir. Open Subtitles لا يمكن تعقبه ، لا يمكن إيقافه وهو الصوت الحر الوحيد الذي بقي في المدينة
    Yaveri arabanın yanında kalmış, tümamiral taksiye binmiş. Open Subtitles مساعده بقي في السيارة، والعميد إتصل بسيارة أجرة.
    Paris'te kalmış olsaydık, şimdi bir Fransız ile evli olurdun. Open Subtitles إذا كنا أحرزنا د بقي في باريس، هل سيكون متزوجة من فرنسي الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more