"بكفاءة" - Translation from Arabic to Turkish

    • verimli
        
    • etkili
        
    • etkin
        
    • verimlilikle
        
    • gayet iyi
        
    Bu binalar esnek değil ve hastanenin verimli çalışması için hastane yataklarının dolu olmasını gerektiren bir sistemle çalışıyorlar. TED وهذه المباني ليست مرنة، فهي تحافظ على النظام فيها بحيث يجب أن تبقى الأسرّة ممتلئة لكي يعمل المستشفى بكفاءة.
    verimli bir biçimde yaptığı şey patatesi yeniden markalandırmak oldu. TED والذي قام به بكفاءة الملك حينها أنه غير مفهوم البطاطا
    Bizler apaçık daha verimli şekilde öldürüyoruz. Fakat hala öldürüyoruz. Open Subtitles يبدو أننا أسفرنا عن مقتل الكثير بكفاءة ولكننا مازلنا نقتل
    Diğer yandan bazı maddeler daha fazla mavi veya kızıl ışığı daha etkili şekilde yansıtabilirler. TED من ناحية أخرى، بعض المواد ربما تعكس الأزرق أكثر أو الضوء الأحمر بكفاءة.
    Ama Cıvık Mantar grubu kadar etkili olamadılar ve benim için Cıvık Mantar büyüleyici bir konu. TED لكنهم لم يكونوا بكفاءة العفن و عفن الوحل بالنسبة لي موضوع يثير الإعجاب
    Güneş ışığını biraz gölgeleyerek ek karbondioksiti de etkin bir şekilde... ...telafi etmek ve eskisine benzer bir iklim oluşturabilir miyiz? TED هل يمكنك أن تظلل بعض ضوء الشمس و تعادل بكفاءة ثاني أكسيد الكربون المضاف و تنتج مناخ يشبه المناخ الأصلي الذي كان
    Elimize fırsat geçecek olursa sorgulamayı tam bir verimlilikle yapmaya hazır olmalıyız. Open Subtitles وإذا سنحت لنا الفرصة يجب أن نكون مستعدين للتحقيق معهم بكفاءة عالية
    Bu çok eski, altı aylık falan. Ama bir antika için gayet iyi çalışıyor. Open Subtitles إنه قديم، مضى عليه ستة أشهر لكنه يعمل بكفاءة رغم أنه عتيق
    Beni aradın çünkü ısı verimli güç kaynağına ihtiyacımız var kasanın içinde. Open Subtitles لماذا اتصلت بي؟ نريد مصدراً للطاقة يعمل بكفاءة عالية داخل هذه العلبة
    verimli kullanıldığında, gerçekten bizim yıkımımız olmadan işimizi yapabiliriz. TED و يمكنه فعلاً , إن استخدم بكفاءة, أن يلبي حاجاتنا .من دون تنقيب أو تخريب
    Bu, pilin daha verimli çalışmasını sağlıyor. TED يمكِّن هذا الخلية الشمسية من العمل بكفاءة أكبر.
    bu kimyasallar için yeri kazmanıza gerek yok, ve bazı şeyleri daha verimli kullanabiliriz. TED ليس علينا الحفر عميقا لإستخراج المواد من أجل الطاقة ، ويمكننا عمل ذلك بكفاءة وتوفير أكبر.
    Bu zamana kadar, termodinamiğin bu 2 kanunu bütün devridaim makine fikirlerini ve ima ettikleri kusursuz verimli enerji üretimi hayallerini çürütmüştür. TED حتى الآن، قام هذان القانونان بعرقلة كل فكرة للحركة الأبدية وأحلام توليد الطاقة بكفاءة تامة التي تنطوي عليها.
    Fakat bu, etkili ve verimli bir şekilde idare edilmiyor. TED هي فقط لم تُستعمل بكفاءة وفعالية عالية.
    Anlıyorum ama verimli çalışabilmek için... kalabalık olmayan bir merkeze ihtiyacımız var. Open Subtitles اتفهم ذلك لكن كي نعمل بكفاءة هذه القوة المشتركة بحاجة لمقر بحالة تركيز خال من الاحتقان الناتج عن الموظفين الاضافيين
    Bu başkalarına yapılan istila, etkili biçimde ve insafsızca çıkarılıp paketlenilip bir karda satılan bir hammadde. TED هذا الإنتهاك للآخرين هو عبارة عن مادة خام تعد و توضب بكفاءة و بلا رحمة و تباع مقابل أرباح.
    Küresel ekonomimize baktığımda fark ettim ki o da bir sistem, fakat uzun vadede etkili bir şekilde sürdürülebilir olmayan bir sistem. TED وبينما كنت أدرس نظامنا الاقتصادي، أدركت أنه مثل ذلك النظام أيضا، لكنه نظام لا يمكنه العمل بكفاءة لمدة طويلة.
    Demek istediğim, grafikler veri aktarımında süper etkili olabilir. TED النقطة هي، يمكن للرسومات نقل البيانات بكفاءة لا تصدق.
    Ancak sağlıklı bir troid hücrelerimizi etkili bir şekilde yönetir, orda olduğunun farkında bile olmayan bizleri düzenli bir şekilde idare eder. TED لكن الغدة السليمة تدير خلايانا بكفاءة شديدة لدرجة أنها تحافظ على عمل أجسامنا بسلاسة دون أن نلاحظ وجودها.
    Ama bu ilk denemede, ikimiz de insan zekâsıyla makine zekâsını etkili bir şekilde bir arada kullanamadık. TED لكن في هذه التجربة الأولى، فشلنا نحن الإثنان في دمج المهارات البشرية والآلية بكفاءة.
    Hayat milyarlarca yıl önce oluştu ve sürekli materyalleri etkin bir şekilde kullanmaya adapte oldu. TED وُجدت الحياة لبلايين السنين وتأقلمت باستمرار على استخدام المواد بكفاءة.
    Sadece 4. deneğin beyni yüksek dozda adrenaline etkin bir şekilde cevap verdi. Open Subtitles مخ الحالة الرابعة هو المخ الوحيد الذي عالج بكفاءة التعرض لجرعة عالية من الأدرينالين
    Görevlerini büyük bir verimlilikle yerine getiriyor ve bunu beyninin sadece %10'unu kullanarak yapıyor izlenimi veriyorsun. Open Subtitles تؤدّين واجباتك بكفاءة ممتازة جداً... وبساطة توحي بأنك تستخدمين ..تقريباً عشرةبالمائة.
    Oğlunuzun ruhsal durumu da gayet iyi. Open Subtitles حالة إبنكم العقليّة تعمل بكفاءة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more