"بك كثيراً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Seni çok
        
    • Senden çok
        
    • Sana çok
        
    • hep seni
        
    - Seni çok seviyor olmalı. - Bu sadece benim için değil, hepimiz için. Open Subtitles ـ بالتأكيد أنه معجب بك كثيراً ـ إنه ليس لي فقط، أنه لنا جميعاً
    Telgraf gönderdiğine göre Seni çok önemsiyor olmalı. Open Subtitles لابد أنها تهتم بك كثيراً كي ترسل لك برقية
    Merhaba, küçük adam. Uzaktayım ama seni sevdiğimi söylemek istedim. -Ve Seni çok düşündüğümü. Open Subtitles أنا بعيد جداً، ولكني أحبك وأفكر بك كثيراً
    Senden çok hoşlanıyorum. Eğlenmeni istiyorum. Open Subtitles أنا فقط معجب بك كثيراً أتمنى لك وقتا طيباً
    Bak Mary, Senden çok hoşlandım. Open Subtitles حسناً .. انظري يا ماري .. انا معجب بك كثيراً
    Sana çok güvendiğimi biliyorsun. Orası sana emanet. Open Subtitles تعرف بأنّني أثق بك كثيراً أنت المسؤول عن هذا
    Çok uzağım, ama seni seviyorum ve hep seni düşünüyorum. Open Subtitles أنا بعيد جداً، ولكني أحبك وأفكر بك كثيراً
    Eğer hâlâ kızgın görünüyorsam bu sadece, Seni çok fazla önemsediğim içindir. Open Subtitles ولو بدا وكأنى غاضباً هذا فقط بسبب أنى أعتنى بك كثيراً
    Son bir kaç aydır Seni çok fazla düşünüyorum. Open Subtitles لقد كنتُ أفكّر بك كثيراً على مدى الأشهر القليلة الماضية.
    Nevada'da duvarları yıkarken, Seni çok düşündüm. Open Subtitles بينما كنت في السجن في نيفادا فكرت بك كثيراً
    Seni çok önemsiyorum ama ayrı dünyaların insanlarıyız. Open Subtitles أنظرِ، أنا أهتم بك كثيراً لكننا شخصان مختلفان تماماً
    Yirmi bir ve Seni çok beğeniyor. Open Subtitles احدى وعشرون سنة ومعجب بك كثيراً
    Seni çok kez düşündüm, nasıl yaşadığını merak ettim. Open Subtitles لقد فكرت بك كثيراً وتسائلت كيف تعيش
    Eminim ki seni tanısaydı... Seni çok takdir ederdi. Open Subtitles ( أنا متأكدة لو أن جو ديماجيو عرفك ) ( لأعجب بك كثيراً )
    - Hoşlandığını biliyorum, ve bende Senden çok hoşlanıyorum. Open Subtitles انا اعلم انك تفعل, وانا معجبة بك كثيراً ايضاً.
    Nedenini bilmiyorum, ama aklıma hemen şu geldi, Senden çok hoşlandım. Open Subtitles لا أعرف السبب ولكن يبدو بأنني معجب بك .. كثيراً
    Eğer, daha iyi hissetmeni sağlayacaksa, Carly, Senden çok hoşlandığını söyledi. Open Subtitles اذا كان هذا سيشعرك بشكل افضلِ فأن قالت انها اعجبتِ بك كثيراً
    - Bu çok yanlıştı. Özür dilerim. Sadece Senden çok hoşlandığım için di. Open Subtitles آسفة، آسفة جداً لكنني معجبة بك كثيراً
    Bunun nedeni Sana çok değer verdikleri için. Open Subtitles هذا بسبب أنهم يهتمون بك كثيراً
    El Zuhari bu mesajı emanet ettiyse Sana çok güveniyor olmalı. Open Subtitles ها ها ها ها! لابد وان ال-زهري يثق بك كثيراً ليسمح لك بحمل هذه الرسالة
    Ve ben anlamadım, çünkü Sana çok güveniyordum. Open Subtitles ولم أرى ذلك, لأني وثقت بك كثيراً
    hep seni düşündüm. Open Subtitles لقد فكرت بك كثيراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more