"بك ولكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Çocuklar 'hoş geldin' ekibi kurmak istediler ama zaman var. Open Subtitles الزملاء أرادوا تشكيل لجنة للترحيب بك ولكن هذا سيتم لاحقاً
    Emirlerinizi kim veriyor bilmiyorum, ama çok iyi bir fikrim var. Open Subtitles لا اعرف من أصدر الأوامر الخاصة بك ولكن عندي فكرة طيبة
    Çocuklar hoşgeldin komitesi hazırlamak istedi ama bu daha sonra. Open Subtitles الزملاء أرادوا تشكيل لجنة للترحيب بك ولكن هذا سيتم لاحقاً
    Seni aramaya çalıştım, ama telefonla değil yani beni duymamış olabilirsin. Open Subtitles حاولت الاتصال بك ولكن ليس عبر الهاتف، لذا فربما لم تسمعني
    Aramak istedim aslında ama gelemedikten sonra ne anlamı var ki? Open Subtitles أردت أن أتصل بك ولكن لِمَ تتضايق إن لم أستطع القدوم؟
    Tabii ki sana güveniyorum ama kafayı yemiş gibi davranıyorsun. Open Subtitles بالطبع أنا أثق بك. ولكن كنت يتصرف مثل مجنون سخيف.
    Çocuklar hoş geldin komitesi hazırlamak istedi ama bu daha sonra. Open Subtitles الزملاء أرادوا تشكيل لجنة للترحيب بك ولكن هذا سيتم لاحقاً
    İyi dost olduğunuzu ve onun seni gerçekten sevdiğini biliyorum ama şu anda seninle görüşmesinin iyi olmayacağını düşünüyorum. Open Subtitles وأعرف بأنّك صديقٌ رائع وهو مولعٌ بك ولكن لا أُفضل أن يبقى برفقتك في هذه الفترة
    Sana güvenmiyorum diye kızdın ama sen bana güvenmiyorsun. Open Subtitles انت مجنون , انا لااثق بك ولكن للحق , انت لا تثق بى
    Teşekkür ederim ama istediğim arabanın bu olduğundan emin değilim. Open Subtitles أنا أقدر جميع التعليمات الخاصة بك ولكن أنا فقط لم تكن متأكدا إذا كان هذا هو ما أنا تبدو 'ل.
    Sana ne yaptılar bilmiyorum ama herkes öyle değildir. Open Subtitles لا أعرف مافعلوه بك ولكن ليس كل الأشخاص مثلهم
    Seni aramaya çalıştım ama numaranı değiştirmişsin. Ulaşamadım. Open Subtitles حاولت الاتصال بك ولكن يظهر أنك غيرت الرقم.
    Sana haber verecektik, ama kimse nerede olduğunu bilmiyordu. Open Subtitles كنا نود الإتصال بك , ولكن لم يكن يعرف أحداً مكانك
    Erkekler telefon numaranızı almak için her şeyi yapar ama sonra bunu asla uygun şekilde kullanmazlar? Open Subtitles لماذا الرجال فعل أي شيء للحصول على عدد الخاص بك ولكن بعد ذلك أبدا استخدامها بشكل صحيح؟
    Seni aramaya çalıştım ama numaranı değiştirmişsin. Ulaşamadım. Open Subtitles حاولت الاتصال بك ولكن يظهر أنك غيرت الرقم.
    Aradım ama telefonun kapalıydı. Open Subtitles ولقد حاولت الاتصال بك,ولكن تليفونك المحمول كان مغلق.
    Sana güvenmek için çabalıyorum ama ne zaman kafamı çevirsem hiçbir anlam ifade etmeyen şeyler olduğunu görüyorum. Open Subtitles أنا أحاول أن اثق بك ولكن في كل مرة أنظر في جهة أخرى أجد شيئا مختلفا
    Seni aramaya çalıştım ama telefonum çalışmıyordu bardan da aradım ama o da çalışmıyordu. Open Subtitles حاولت ان اتصل بك ولكن هاتفي لم يكن يعمل ومن ثم حاولت ان اكلمك من البار 000
    Seni aramaya çalıştım ama telefonum çalışmıyordu bardan da aradım ama o da çalışmıyordu. Open Subtitles حاولت ان اتصل بك ولكن هاتفي لم يكن يعمل ومن ثم حاولت ان اكلمك من البار 000
    Aradım durdum ama telefonun bozuk sanırım. Open Subtitles حسناً, لقد حاولت الاتصال بك ولكن تيلفونك لابد انه لا يعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more