"بلاغ عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihbarı
        
    • rapor
        
    • ihbarında
        
    • ihbar
        
    • raporu
        
    • bildirildi
        
    • bir kayıp şahıs
        
    • bildirilmiş
        
    -Ama bir cinayet ihbarı aldık. Open Subtitles ولكن لدي بلاغ عن جريمة قتل هنا جريمة قتل هنا؟
    Bence 50 kilometredeki tüm hastaneleri arayalım hatta polise kayıp ihbarı verelim. Open Subtitles أقترح الاتصال بمستشفيات الضواحي والشرطة ربما تنشر بلاغ عن شخص مفقود
    Pekâlâ, 1960. 9 Kasım'da bir silahlı gasp olayı rapor edilmiş. Open Subtitles حسنٌ، عام 1960، جاء بلاغ عن هجوم في التاسع من نوفمبر.
    Annen hiç kayıp ihbarında bulunmadı. Open Subtitles لكن أمك لم تقدم بلاغ عن شخص مفقود لم لا؟
    Büyük bir yeri ihbar ettik, onlar da ödeştiler. Open Subtitles قدّمنا بلاغ عن مكان كبير والآن يردون بالمثل
    Başka kimse zarar görmediği için de, sadece kayıp şahıs raporu doldurduk. Open Subtitles منذ أن لم يحضر أحد، ذهبنا مباشرة وقدمنا بلاغ عن شخص مفقود
    Pekâlâ, dinleyin. Eski limanın orada bir kadın cesedi bulunduğu bildirildi. İntihar etmişe benziyor. Open Subtitles وردنا بلاغ عن العثور على جثّة امرأة في المرفأ القديم، تبدو حالة انتحار بالقفز
    Bu bir kayıp şahıs formu. Kayıt oldukça alışılmadık. Open Subtitles هذه استمارة بلاغ عن شخص مفقود والاسم غير مألوف تماما
    Nişanlısı o gün, kayıp ihbarı vermiş. Open Subtitles سجّلت خطيبته بلاغ عن شخص مفقود بعد ظهر ذلك اليوم.
    Bak, biliyorum şüpheli gözüküyor ama bir ceset ya da bir kayıp ihbarı olmadan üzerine gitmek için bir şey yapamam. Open Subtitles -اسمع، أعلم أنّ الأمر يبدو مشبوهاً ، لكن من دون جثّة أو بلاغ عن شخصٍ مفقود، فليس لديّ شيء لأمضي به.
    Sevgilini o kadar korkutmuşsun ki kayıp ihbarı vermiş. Open Subtitles أخفتي صديقك الحميم بما فيه الكفاية ليقوم بتقديم بلاغ عن اختفائك
    Bu sabah aldığımız dördüncü kayıp hayvan ihbarı. Garip. Garip. Open Subtitles وهو رابع بلاغ عن فقدان لهذا اليوم
    Taciz, polis ihbarı ya da terapi geçmişleri yok. Open Subtitles لم يكن هناك بلاغ عن سوء المعاملة
    üyeler öldürüldükten sonra hükümetin maden hakkında hiç rapor almadı mı ? Open Subtitles لكن هل ذلك النينجا يعرف أن الحكومة لم تستلم بلاغ عن المنجم، حتى بعد القتل؟
    Dün akşam da gürültülü kavga ettikleri rapor edilmiş ve komşuları Siegel'ın 8:30'da oradan ayrıldığını söylüyorlar. Open Subtitles كان هناك بلاغ عن جدال صاخب الليلة الماضية، وقال الجيران أنّهم رأوه يُغادر منزلها بعد الـ 8: 30.
    Selam. Kayıp kişi ihbarında bulunmak istiyordum. Open Subtitles مرحباً، أودُّ أن أقدّم بلاغ عن شخص مختفي.
    Selam. Kayıp kişi ihbarında bulunmak istiyordum. Open Subtitles مرحباً، أودُّ أن أقدّم بلاغ عن شخص مختفي.
    Bir ihbar aldık, arabanın birinden bir çanta çalınmış. Open Subtitles لقد حصلت اليوم على بلاغ عن حقيبة سرقت من سيارة
    Kamu malına zarar raporu yazıyordum, 2-6-1'den telsiz gelinceye kadar. Open Subtitles تلقيت بلاغ عن عمليه تخريب وعندما جاء النداء الي اللاسلكي
    Asyalı bir kadının bulunduğu bildirildi. Open Subtitles بلاغ عن إمرأة أسيوية في عداد المفقودين..
    Bu bir kayıp şahıs formu. Kayıt oldukça alışılmadık. Open Subtitles هذه استمارة بلاغ عن شخص مفقود والاسم غير مألوف تماما
    Minibüsün dün çalındığı bildirilmiş. Open Subtitles حسناً, إذن يوجد بلاغ عن سرقة السيارة البارحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more