"بلا توقف" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiç durmadan
        
    • durmaksızın
        
    Vücudun ihtiyaçlarını daha ortaya çıkmadan algılar ve hiç durmadan çalışır. Open Subtitles إنها تحس باحتياجات الجسم قبل أن تظهر حتى تعمل بلا توقف
    Bu da demek oluyor ki, benzin ve tuvalet dışında, ...istisnasız hiç durmadan 24 saat daha yoldayız. Open Subtitles هذا يعني على الأقل 24 ساعة أخرى من المسير بلا توقف و لا استثناءات إلا للوقود و الحمامات
    Seni hiç durmadan Avrupa'dan Güney Amerika'ya götürebilirim. Open Subtitles بإمكاني أخذك إلى أوربا وأمريكا الجنوبية بلا توقف
    - Evet, hepsi üzerinde çalıştığım yeni kitap yüzünden. durmaksızın bunun üzerinde çalışıyorum. Open Subtitles أجل، السبب هُو ذلك الكتاب الجديد الذي كنتُ أعمل عليه، فقد كنتُ أعمل بلا توقف.
    Kızın kulağını deldirmesine izin vermedin diye durmaksızın çığlık atsan ne yapardın? Open Subtitles ما الذي تفعله عندما تصرخ ابنتك بلا توقف لأنك لم تجعلها تخرم اذنها ؟
    Altı hafta boyunca hiç durmadan tam 7440 kilometre. Open Subtitles لـقد كانت مسـافة 4650 ميلاً في ستة أسابيع بلا توقف.
    - Aslında hiç durmadan çizim yapıyorum. Open Subtitles فى الواقع انا كنت اصمم بلا توقف
    Elbise dizayn ediyordum. hiç durmadan. Open Subtitles فى الواقع انا كنت اصمم بلا توقف
    Baban öldükten sonra hiç durmadan içki içmiş. Open Subtitles بعد وفاة والدك كانت تشرب بلا توقف
    İki gündür hiç durmadan arıyor. Open Subtitles إنها تتصل بي بلا توقف منذ يومان
    Hayır, ve hiç durmadan arıyorum. Open Subtitles كلا ، وقد كنت اتصل عليه بلا توقف
    hiç durmadan "Hayır De!" ve günbatımına karşı koro şarkıları söyleyerek mi geçti bakalım? Open Subtitles إذن ، هل كان ذلك مثل "قولوا لا وحسب" بلا توقف ومغنين الغروب؟ سأعترف أني أعرف كل كلمات ترنيمة:
    hiç durmadan strateji toplantıları yapıyoruz. Open Subtitles نحن نعقد دورات استراتيجية بلا توقف
    (Kahkaha) Bunun sebebi ise onları her gördüğümde tüm gün dev midyeler hakkında hiç durmadan konuşmam, her gün. TED (ضحك) هذا لأنني في كل مرة أرى فيها المحّار أتكلم عنهم بلا توقف طوال اليوم، كل يوم.
    Dostum, hiç durmadan çalışıyorsun. Open Subtitles إنك تعمل بلا توقف يا صاح
    hiç durmadan tam 53 kez. Open Subtitles بعد 53 مرة بلا توقف ماذا؟
    Sanki devamlı kendini yansıtmaya hazır bir şey var, hayat durmaksızın içine dönüyor. Open Subtitles كما لو أنه يوجد دائماً شيء يصنع انعكاساً لنفسه، كما لو أن الحياة تلتف نحو الداخل بلا توقف.
    Günlerdir durmaksızın çalışmıştık. Open Subtitles لقد كنا نعمل لأيام متتالية بلا توقف
    Ve durmaksızın beni baştan çıkarmaya çalışır. Open Subtitles و سيحاول إغوائي لأعود للجحيم بلا توقف
    durmaksızın konuştum. Open Subtitles لقد كنت أتكلم بلا توقف
    Günlerdir durmaksızın? Open Subtitles لأيام متتالية بلا توقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more