Meher Jassia, Madhu Sapre ve şimdi Bulbul Singh... | Open Subtitles | مهر جسيا,مادو سابري والان بلبل سينغ |
Chandu, sen Madras'a gidiyorsun ve sen Bulbul, sende Calcutta'ya. | Open Subtitles | (شاندو) انت ستذهب الى مادرس (بلبل),انتٍ وانا سنذهب الى كالكتا |
Hatırla Bulbul bana "en büyük işler parayla değil, büyük fikirlerle olur" demiştin! | Open Subtitles | هل تذكرين يا (بلبل) كلامك عن ان الأعمال الناجحة تكون ناجحة بفكرة كبيرة وليس بالمال الكثير |
Söyle şarkını güzel Bülbül, kalbin sevinç dolu, asla susma... | Open Subtitles | * غني يا بلبل غني، قلبك سعيد جدا * |
Bülbüller şarkı söylerdi hani, en yüksekteki dalında... | Open Subtitles | * في أعلى غصن من الشجرة، بلبل كان يغني * |
Bay Gupta, Bulbul'a 5 yıllık bir sözleşmeye ne dersiniz? | Open Subtitles | سيد (جوبتا) مارأيك ان نقدم لـ(بلبل)عقداً لخمس سنوات؟ |
Bulbul, bene Holiday Inn de kalıyorum anlaşma sonrası akşam yanıma gel. | Open Subtitles | حسناً (بلبل) انا اقيم في فندي (هوليدي ان) ما رأيك ان تأتي في المساء لننهي العقد |
Bulbul haklıydı büyük işler büyük fikirlerle başlar ve böylelikle şirketimiz Hindistan'ın en büyük şirketlerinden olmuştu.. | Open Subtitles | (بلبل)كانت محقه الفكرة الكبيرة تجعل العمل كبير واصبح عملنا كبيراً في كل انحاء الهند |
Kes sesini, Bulbul. Kimse bana ne yapacağımı söyleyemez. Anladın mı? | Open Subtitles | اخرسي(بلبل)لا احد يأمرني بما علي فعله,فهمتي؟ |
.. ve o dakikada Bulbul Zing'e o evi satar bir anda yüz bin dolarlık kar. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة عندما تبيع (بلبل)المنزل لـ(زينغ) سنربح مئة ألف دورلا |
Bulbul, insanlar zamanla değişir. Sorun ne? | Open Subtitles | وإن يكن يا (بلبل) الناس يتغيرون دائماً ما المهم في الأمر؟ |
Seninde bunu anlaman gerek, Karan tüm bunları, ne benim, ne Zing nede Bulbul için yaptın. | Open Subtitles | من الأفضل ان تفهم انت ايضا شيء كل ما فعلته لم تفعله من أجلي أو من اجل (زينع) أو (بلبل) |
Baş Çavuş, Bulbul Chautala. | Open Subtitles | الشرطية بلبل تشاوتالا |
Bulbul, benim biricik karım. | Open Subtitles | بلبل هي زوجتي الوحيدة |
Evet canlarım, Bulbul ile tanışın. Oda sizinle seyahat edecek. | Open Subtitles | قابلوا (بلبل) يا اعزائي ستسافر معنا |
Bekleyin. Bulbul ver... | Open Subtitles | حسناً,انتظر دقيقة (بلبل) اعطيني الشيك |
Bulbul'un önerisi mükemmeldi. | Open Subtitles | إقتراح (بلبل)كان رائعاً,شركة الأصدقاء |
Bulbul, tanrı aşkına bu kadar tepki göstermene gerek yok... | Open Subtitles | (بلبل) بحق الرب,توقفي عن المبالغة |
Ben ona Kent'li Bülbül diyorum. Sesi benim kulaklarım için bile, dikkat çekici. | Open Subtitles | "أسميها "بلبل (كنت) صوتها مذهل حتى رغم ضعف سمعي |
Ne babama ne arkadaşlarıma ne de Bülbül'e. | Open Subtitles | لا ابي ولا اصدقائي وحتى (بلبل) |
O gerçek bir Bülbül. Ben ona Kent'li Bülbül diyorum. | Open Subtitles | "صوتها عذب، أسميها" بلبل (كنت) |
Bülbüller şarkı söylerdi hani, en yüksekteki dalında... | Open Subtitles | * في أعلى غصن من الشجرة، بلبل كان يغني * |