"بلعب دور" - Translation from Arabic to Turkish

    • oynamak
        
    • rol
        
    • rolünü
        
    • oynamayı
        
    • oynayarak
        
    • oynamaya
        
    Bunca yıkıma yol açtıktan sonra bile kahramancılık oynamak mı istiyorsun yine de? Open Subtitles ،ألا تزال ترغب بلعب دور البطل حتى بعد تسببكَ بهذهِ الكارثة الضخمة؟
    Ama aptalı oynamak istiyorsan bir gün hiç -uyanmamayı dileyeceksin. -Hayır! Open Subtitles ‫ولكن إن استمررت بلعب دور الغبي ‫ستتمنى ألا تكون قد استفقت يوماً
    Benden bir rol oynamamı mı umuyorlar? Open Subtitles هل من المتوقع أن أقوم بلعب دور من الأدوار؟
    Baba rolünü oynamaya başlamazsan işler kötüye gitmeye devam edecek. Open Subtitles أعني، إن لم تبدأ بلعب دور الأب فالأمور ستسوء بكثير
    Başına bir iş gelmeden dünyacılık oynamayı bırak. Open Subtitles حان الوقت للتوقف بلعب دور الأرضية قبل أن تؤذي نفسك
    Hayır, haksızlık senin doktorculuk oynayarak hava atman ve beni beceriksiz... yerine koymandır. Open Subtitles كلا، الظلم هو تباهيك بلعب دور الطبيب ومعاملتيمثل.. ألستُ كفؤًا
    Madem birileri sert oynamak istiyor biz de sert oynayabiliriz. Open Subtitles -هل يرغب أحد بلعب دور العنيف؟ نستطيع أن نكون عنيفين أيضاً
    Tanrı rolü oynamak nasıl bir duygu baba? Open Subtitles كيف تشعر بلعب دور الخالق أبي؟
    Şimdi kahramanı oynamak istiyor musun peki? Open Subtitles الآن ترغب بلعب دور البطل؟
    Eğer rol yapacaksınız, tamamen yapmalısınız. Open Subtitles ان كنت سوف تقوم بلعب دور ما فعليك ان تقوم به تماماً
    Eğer rol yapacaksınız, tamamen yapmalısınız. Open Subtitles ان كنت ستقومين بلعب دور فإن عليك ان تقومي به تماماً
    Bu sandalyeye bağlanmamda önemli bir rol oynadığına göre yeni hayatımı daha çekilir kılabilmek için daha hoşgörülü olursun diye düşünmüştüm. Open Subtitles فكّرت أنه بما أنكِ لعبتِ .. دوراً أساسياً .. في إعاقتي هذه فسترغبين على الأقل بلعب دور صغير في تحسين ظروف حياتي
    bir sihirbazın rolünü oynuyorum. gerçek bir sihirbaz. TED اقوم بلعب دور الساحر, معالج إذا صح التعبير, معالج حقيقي.
    Ama bu kayıptan bile birşeyler öğrendim Tanrının bu işteki rolünü küçümsememek gibi. Open Subtitles و لكني قد تعلمت درساً من تلك الخسارة و هو خطورة القيام بلعب دور الله
    Aslında eşini seven kadın rolünü çok iyi oynayan bir oyuncusun. Open Subtitles في الواقع أنتِ ممثلة جيدة جداً بلعب دور الزوجة المحبة
    Yoksa sebebi senin gibi kurbanı oynamayı istememem mi? Open Subtitles ام لانى لا ارغب بلعب دور الشهيد مثلك
    Karısı İspanyol prensesi ya İtalyan kontesi ya da başka bir şeyi oynamayı reddettiğinde onu Bedlam Tımarhanesi'ne gönderdi. Open Subtitles وحينما لم ترغب زوجته بلعب دور الأميرة الأسبانية أو الكونتيسة الإيطالية أياً كان الدور الذي رفضت لعبه...
    Madam Curie'yi oynamayı hayal ederdim. Open Subtitles حلمت بلعب دور المادام كوري
    Octavian Roma'da tanrı olurken burada Tarsus'ta tanrıyı oynayarak zamanını boşa harcama. Open Subtitles -لاتهدره بلعب دور الاله هنا فى طرسوس -بينما اوكتافيوس اصبح الها بالفعل فى روما
    Eğer, askerlik oyunu oynayarak zaman harcamaya, bir grup geri zekalı, balgam üreten, testoreston hormonu salgılayan, mağara adamı olmak için üniversiteye geldiğimizi düşünüyorlarsa, o zaman... yüzde yüz haklılar. Open Subtitles إذا كانوا يعتقدون أننا أتينا للجامعة لنضيع وقتنا بلعب دور الجنود ... فهم
    Kahramanı oynayarak kendine ne yaptığına bir bak. Open Subtitles انظر لِما حصلت على نفسك بلعب دور البطل.
    Çünkü elde edilmesi zoru oynamaya başlayacağım. Open Subtitles لأنني سأبدأ بلعب دور صعب المنال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more