"بلغتهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • dilini
        
    • dillerini
        
    • dilinden
        
    • dillerinde
        
    Cheyenne dilini biliyordum ve hatta bir zamanlar İnsan Oğlu'ydum. Open Subtitles بسبب التحدث بلغتهم و جعلوني آدمي ثم تركهم
    dilini konuştur Leo. Saygı duyarlar Open Subtitles انت تتحدث بلغتهم يا ليو انهم يحترمون هذا
    Onlara dillerini konuşabilmeyi ne kadar çok istediğimi söyler misiniz? Open Subtitles رجاءً أخبري هؤلاء السيداتِ أَننا نتمنى لو نستطيع التحدث بلغتهم
    dillerini konuşamadığım için bana cephe alan Papaz beni dinlememeleri için onları uyarmış. Open Subtitles قسيسهم يقول انه لا يجب عليهم ان يستمعوا لكلامي وهذا الامر سخيف حقاً كوني لا اتحدث بلغتهم
    Onların dilinden konuşmam gerekiyorsa öyle olsun. Open Subtitles إذا كان علي التحدث بلغتهم فليكن ذلك
    Sen onların dilinden anlarsın. Open Subtitles أنت تتحدث بلغتهم
    Bu da bize gösteriyor ki öğrenciler bize yurtdışından geldiğinde, onlara bildikleri hakkında yeteri kadar kredi vermiyoruz, ve bunu kendi dillerinde biliyorlar. TED ما يكشف لنا أنه عندما يأتينا الطلاب من الخارج فنحن لا نُحسن تقدير وتقييم ما يعرفوه بالفعل وقد تعلموه بلغتهم الأم
    Onların dilini anlama yeteneğim sınırlı ama gemiler arası iletişimi engelleyen bir sistem kurmaya çalışıyorlar gibi görünüyor. Open Subtitles معرفتي بلغتهم... محدودة للغاية، لكن يبدو أنهم يحاولون إقامة نظام... يعيق التواصل بين مركباتهم
    dilini bilmediğim bir ülkeye gidiyorum sanki. Open Subtitles وكانني في دولة اخرى ولا أتكلم بلغتهم
    Onlarin topraklarindasin. -Onlarin dilini ögren. Open Subtitles أنتِ في دولتهم فتعلمي الحديث بلغتهم
    Onların dilini bilen biri var mı? Open Subtitles أيعلم أحدكم كيف يتحدث بلغتهم ؟
    Senden çok şey istiyoruz... ama onların dilini konuşan başka birisi yok. Open Subtitles قد ما نطلبه الكثير... لكن لا أحد غيرك يتحدث بلغتهم.
    Mahkumlar genelde ne konuştukları, anlaşılmasın diye dillerini değiştirirler. Open Subtitles السجناء يتحدثون بلغتهم الأم دائمًا عندما يحاولون التغطية على شيء ما
    Kabul salonlarımız, besili aristokratlarla dolu gerçek hayat nasıldır, hiçbir fikirleri yok kendi dillerini bile nasıl konuşacaklarını unutmuş bir hâldeler! Open Subtitles قاعة رسمنا زخرةٌ بأرستقوراطيين شحماء لايعلمون معنى الحياة الحقيقة نسوا كيفية التحدث بلغتهم.
    Diğer taraftan, son araştırmalar gösteriyor ki yetişkinlikte ikinci dil öğrenen insanlar, ikinci dillerini konuşarak problemlerle yüzleştiklerinde, kendi dillerini konuşurken olduklarından daha az duygusal önyargı ve daha mantıklı bir yaklaşım gösteriyorlar. TED بالمقابل، أظهرت الأبحاث الأخيرة أنّ الناس الذين تعلّموا لغةً ثانيةً في سن الرشد يظهرون تحيزاً عاطفيّاً أقل ونهجاً أكثر عقلانيّةً عندما يواجهون مشاكل في اللغة الثانية أكثر مقارنةً بلغتهم الأم
    Lanet Chicano'lar, kendi dillerini bile konuşamazlar! - Ne söylüyor? Open Subtitles لا يمكنهم حتى التحدث بلغتهم الأصلية
    Onlar kendi dillerini konuşuyorlar, ben kendiminkini. Open Subtitles فهم يتحدثون بلغتهم وأنا أتحدث بلغتي
    Onların dilinden konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles السرّ وراء أعضاء طائفة (جو)، أنّهم لا يأتون إلى هذا الحفل متّزني العقل علينا فقد أن نتحدّث بلغتهم
    Gibbs onların dilinden anladığımı biliyor. Open Subtitles جيبز) يعلم أنني أتحدث بلغتهم)
    Orada kendi dillerinde ilk defa bu fikirleri insanlara iletmek için kullanılabilecek her türlü araç var. TED توجد حاليّا وسائل متعددة تصلُح للاستخدام لإيصال هذه الأفكار للناس للمرة الأولى بلغتهم الأم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more