"بليد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Blade
        
    • Bıçak
        
    • moron
        
    • B
        
    • aptal
        
    • geri zekalı
        
    • Bleed
        
    • salak
        
    • kalın kafalı
        
    • kalın kafalısın
        
    O Blade. 2. hücre bloğunun en alt seviyesini yönetir. Open Subtitles وهذا بليد , إنه يدير العالم الثالث بجانب تجارة الأثقال
    Sonya Blade mutlaka o turnuvada olmalı. Open Subtitles يجب أن تكون سونيا بليد في دورة المباريات
    Blade, ben, bir kaç kişi daha bunun daha fazla sokağa yayılmasını önlemeye çalışıyoruz. Open Subtitles بليد وانا وبعض الاشخاص حاولنا ابقائه بعيدآ عن الشوارع احيانآ,اشخاص مثلك يكونون متورطين فى هذه الحرب
    Bıçak'ı ne kadardır tanıyorsun, bu arada? Open Subtitles منذ متى و أنت تعرف بليد, بأيّة حال ؟
    Seni severim Walter ama kahrolası bir moron olduğunu kabul etmen gerekecek! Open Subtitles ولكن عاجلا أم آجلاً، ستضطرّ إلى مواجهة حقيقة أنـّك بليد أبله
    Hızlı olabilirsin, güçlü olabilirsin ve tüm o diğer saçmalıklara da sahipsin ama nihayetinde, B fazla insansın! Open Subtitles أنت قد تكون سريع, أنت قد تكون قويّ, و كل شيء آخر هراء, لكنّ في النّهاية يا بليد.
    Blade... gündüzgezen -- hala saçma mücadelesinin peşinde. Open Subtitles بليد الجلاد ما زالَ يُتابعُ حملته الانتقامية
    Blade, ben, diğer birkaç kişi, bunun sokaklara dökülmesini engellemeye çalışıyoruz. Open Subtitles بليد وانا وبعض الاشخاص حاولنا ابقائه بعيدآ عن الشوارع
    Frost, bu Blade'le ilgili. Open Subtitles فروست، انه بخصوص بليد. انه مشغول الان
    Blade'in annesi hamile olduğu sırada bir vampirin saldırısına uğramıştı. Open Subtitles ام "بليد" هوجمت من مصاص دماء بينما كانت تنجبه.
    Sana söyledim Blade. Hakkındaki her şeyi biliyorum. Open Subtitles اخبرتك بليد أَعْرفُ كُلّ شيءَ عنك
    Blade beni bekliyordu, kızı yem olarak kullanıyordu. Open Subtitles بليد كَانَ يَنتظرُني استعمل البنت كطعم
    Blade'in annesi bir vampirin saldırısına uğramıştı hamileyken. Open Subtitles ام "بليد" هوجمت من مصاص دماء بينما كانت تنجبه
    Söylemiştim, Blade, Senin hakkında herşeyi biliyorum. Open Subtitles اخبرتك بليد أَعْرفُ كُلّ شيءَ عنك
    Bıçak seni babası gibi görüyor sanki. Open Subtitles بليد له نوع من النظرة إليك مثل شخصية الأب .
    'Bıçak Altında'nın sadomazoşist öğeler içerdiğini söylüyorlar, oysa gitaristimin boğaz ameliyatını anlatıyordu. Open Subtitles وقالوا انه "في ظل بليد" كان على وشك سادية مازوخية، عندما كانت العملية حول الحلق عازف الجيتار لدينا.
    Adam tam bir moron. Neler çektiğimi bilemezsin. Open Subtitles إن هذا رجل بليد أنت ليس لديك فكرة كم أعانى
    Büyük kafalı olmak sorun değil, üstünlük, seni moron. Open Subtitles الرأس الكبير ليس مشكلة أنها ميزه,يا بليد
    Hızlı olabilirsin Güçlü olabilirsin, ve diğer olaylarında tamam, ama eninde sonunda, B... sen çok fazla insansın! Open Subtitles أنت قد تكون سريع, أنت قد تكون قويّ, و كل شيء آخر هراء, لكنّ في النّهاية يا بليد.
    Bir an için, senin çiftlik hayvanlarıyla seks yapan ve kolonide yaşayan bir aptal olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles للحظة ظننتُك مجرد أبله بليد يمارس الجنس مع حيوانات المزارع فقط
    Görünüşe göre varmış, seni geri zekalı çocuk. Open Subtitles حسنٌ, من الواضح إنّكَ تحتاج أيّها الطفل بليد العقل
    Tacoma Bleed için bir paket. Open Subtitles طرد لـ(تاكوما بليد)
    Bunun çocuk psikolojisiyle bir alakası yok, salak! Open Subtitles لَيْسَ لهُ علاقة بالطفلُ عِلْم النفْس، أنت بليد!
    Aslında, çünkü öyleyse erkek arkadaş sıkıcı trajik ama kalın kafalı ki ne pahasına olursa olsun kaçınılması gereken bir şey. Open Subtitles مأساوي، ولكن بليد الذي ينبغي إجتنابه بأيّ ثمن
    Çok güzel fikirlerim var ama sen onları dinlemeyecek kadar kalın kafalısın. Open Subtitles لدي أفكار جيدة , لكنك بليد للغاية لكي تسمعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more