"بل بشأن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilgili
        
    • hakkında
        
    • değil
        
    Ah, bu Grayson'la ilgili değil. Senin bıraktığın notla ilgili. Open Subtitles هذه الزيارة ليست كوني مريضة بل بشأن الملاحظة التي تركتِها
    Konu, kimin ne istediğiyle değil, yapılması gerekenin yapılmasıyla ilgili. Open Subtitles الأمر ليس بشأن ما نريد بل بشأن ما يجب أن نفعله
    Bu senin hayatını uzatmakla ilgili değil, kısaltmakla ilgili. Open Subtitles إنها ليست بشأن امتداد فترة حياتك بل بشأن قصرها
    Sekreter hakkında ve o olmadan buraya gelmiyorum. Open Subtitles بل بشأن السكرتيرة نفسها .. ولن أعمل هنا من دونها
    Bize yalan söylüyordun. Sadece kız hakkında değil, diğer meseleler de var. Open Subtitles لقد كنتِ تكذبين علينا، ليس بشأن الفتاة بل بشأن الامور الأخرى.
    Bu, verilen değerle ilgili. Open Subtitles بل بشأن التقدير. وأنتِ تقولين أني بلا قيمة.
    Bu benim neye inandığımla ilgili bir şey değil. Bu senin itibarınla ilgili. Open Subtitles الأمر ليس بشأن ما أُصدّقه، بل بشأن سُمعتُك،
    Bunun parayla alakası yok. Görev aşkı ve onurla ilgili. Open Subtitles الأمر ليسَ بشأن المال .بل بشأن الواجب و الشرف
    Babanla ilgili anılarını koruman için söylemedim. Open Subtitles بل بشأن صون ذكرى والدكِ في ذهنكِ.
    Bu hatalı bulmakla ilgili birşey değil, çözüm bulmakla ilgili birşey. Open Subtitles -توقّف بالتصرّف كطفل . الأمر ليس بشأن إلقاء اللّوم على أحد بل بشأن إيجاد حل،
    Amerika'nın, insan hayatı konusunda robotlara otorite verip vermeyeceğiyle ilgili. Open Subtitles بل بشأن ما إن كان يريد الأمريكيين إعطاء الآليين - السلطة على حياة البشر ..
    Hayır. Şu burun düzeltmesi ile ilgili. Open Subtitles بل بشأن عملية الأنف
    - On yıl öncesiyle ilgili... Open Subtitles بل بشأن ما حدث منذ عشر سنوات
    Bu aile ile ilgili. Open Subtitles بل بشأن العائلة.
    - Geniş açı hakkında mı? Open Subtitles لا، بل بشأن روعة تأليفها للمشهد
    Hayır, askeriye değil baban hakkında. Open Subtitles كلاّ، ليس بشأن الجيش... بل بشأن والدكِ. أنا...
    Bebek hakkında değil sevgilinden ayrılmış olman hakkında Open Subtitles بل بشأن السابقة
    - Bizim hakkımızda değilhakkında. Open Subtitles ليس بشأننا. بل بشأن العمل.
    - Salak olmamız konusunda değil. Madalyonu koz olarak kullanma konusunda. Open Subtitles لا أقصد بشأن كونكم بلهاء، بل بشأن استخدام الميداليا كورقة ضغط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more