"بل وحتى" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve hatta
        
    • bile
        
    Kampanyada diğer Suudi kadın ve hatta erkek eylemcilerle birlikteydim. TED كنت في هذه الحملة مع نساء سعوديات أخريات بل وحتى ناشطون من الرجال.
    Hapishanenin dışında, bütün ülke çıldırdı. Bazıları bana şiddetle saldırırken diğerleri destekçiydi ve hatta benim serbest bırakılmam için krala gönderilecek olan dilekçe için imza topluyordu. TED خارج السجن، كل المجتمع مرّ بحالة من التخبط، البعض يهاجمونني بشدة، والبعض الآخر يدعمون بل وحتى يجمعون التوقيعات على إلتماس ليرسلوه إلى الملك لكي يُطلق سراحي.
    Yalnızca geleneksel ayakla değil, aynı zamanda bacak ve hatta vücutla. TED ليس فقط بالقدم التقليدية، بل ايضاً الساق بل وحتى الجسد
    Dönecek. Çantasını hazırlayıp gitmiş. Hatta en sevdiği ayıcığını bile almış. Open Subtitles سيفعل, فقد رزم حقيبة, بل وحتى أخذ لعبة الدب خاصته المفضلة
    Bu, nehirler daha küçük akarsulara nasıl bölünür, onu bile açıklar. Open Subtitles بل وحتى تفسر كيف ينقسم مجرى النهر الى تفرعات
    Eğer bizim uzmanlarımız ve hatta öğrencilerimiz bunu yapmayı başaramazsa toplum büyük zarar görür. TED إذا لم يتمكن المحترفون، بل وحتى الطلاب، من فهم هذا الأمر سيدفع المجتمع ثمنًا غاليًا.
    Bilimsel olarak insan gibi görmeye, davranmaya, konuşmaya ve hatta kan kaybetmeye programlanmış robotlar. Open Subtitles مبرمجين بشكل علمي كي ينظروا ويتصرفوا ويتحدثوا بل وحتى ينزفون مثل البشر تماما
    Daha kötüsü, sisteme kanun olarak girdiklerinde, kadınlar kendi aşağılıklarına inanıyorlar ve hatta bu kuralları sorgulamak isteyenlerle savaşıyorlar. TED الأسوأ من هذا هو أن تدوّن كقوانين في النظام، وأن تكون النساء أنفسهن يؤمنّ بدونيتهن، بل وحتى يقاومن هؤلاء الذين يحاولون أن يشككوا في هذه القوانين.
    Konuşmamı şöyle tanımlamışlardı: Suudi ülkesine ve insanlarına hakaret, ve hatta Twitter'da #Oslohain'i diye bir etiket başlattılar. TED لدرجة أنهم وصفوه بالخيانة للدولة السعودية وللشعب السعودي، بل وحتى أنشاووا وسم سموه #خائنة_أوسلو على تويتر.
    Yabancıların kafaları, onlara yapılan iddiaların doğası gereği karışık, onlar, polisle karşılaşmaktan rahatsızlar ve ilişkilerini, mali durumlarını ve hatta özgürlüklerini etkileyecek sonuçlarla yüzleşmekteler. TED هم مشوشون بسبب طبيعة التهم، منزعجون مما لاقوه من الشرطة ويواجهون تبعات قد تؤثر على علاقاتهم وأوضاعهم المالية بل وحتى على حريتهم.
    Uzay-zamandaki herhangi bir birim öyle küçüktür ki çoğu şey onu parçalamadan içinde yolculuk edebilir -- yalnızca çıplak gözle görülebilecek kadar büyük objeler değil, ayrıca moleküller, atomlar ve hatta elektronlar ve keşfettiğimiz çoğu diğer atomaltı parçacıklar. TED إن أي وحدة في الزمكـان يُفترض أن تكون صغيرة جدًا لدرجة أن أغلب الأشياء تستطيع التّـنقل خلالها بسـلاسـة... ليس فقط الأجسام الكبيرة بالقدر الكاف لتُـدرَك بالعين المجردة، ولكن حتى الجزيئات والذرات، بل وحتى الإلكترونات علاوة على غالبية الأجسام دون النووية التي توصّـلنا إليها.
    Ve bulunan bazı şeyleri buradaki insanlar buldu. Mesela burda yapılan yeni bir ticari bina ve ev tasarımları müşterilerden kabul gördü. Solar uzay araştırma deneyi için bir tasarım. Doğrusal elektron hızlandırıcı için yeni bir tasarım. magnetik ses kayıt cihazlarında bir mühendislik yeniliği. Buradan da anlayacağınız gibi bu deney epey bir zaman önceydi. Bir mobilya serisinin tamamlanması, ve hatta fotonun yeni bir kavramsal modeli. TED وبعض الأشياء التي توصلوا اليها، التي توصل اليها هؤلاء الاشخاص. كانت في احدى الحالات عبارة عن تصميم لمبنى تجاري و تصاميم لمنازل -- تم قبولها من قبل العملاء -- و تصميما لتجربة مسبار شمسي وكذلك تصميما معدلا لمسرع الكترونات خطي، وتطوير هندسي لقارئ الأشرطة المغناطيسي -- يمكن القول ان هذا حصل منذ فترة ليست بقريبة -- بالاضافة الى إتمام مجموعة أثاث جديدة بل وحتى مفهوم نموذجي جديد للفوتون.
    Doğru yol giysilerini yemek olsa bile yapmak. Open Subtitles بل وحتى الطريقة الأنسب لتناول الوجبات و إرتداء الملابس هذا ليس أمراً سهلاً
    Zehirli bitkiler, yem arayan böcekler... hatta manyetizma bile dendi, ama hiçbiri çıkmadı. Open Subtitles نباتات سامة و حشرات تبحث عن الطعام بل وحتى المغناطيسية ،جميعها فرضيات أُقْتُرِحَت ولكنها أُسْتُبْعِدَت في الأخير
    Anıların, duyguların, hatta ruhani deneyimlerin bile hipnoz altındayken manipüle edilebileceğini biliyoruz. Open Subtitles كلانا يعلم أن الذكريات والعواطف بل وحتى التجارب الروحانية يمكن التلاعب بها تحت تأثير العقاقير المنوّمة
    Herkese açıktı, herkes seyredebilirdi -- sıradan insanlar, hatta Sultan bile, müslümanlar ve Gayrimüslimler. TED كان بإمكان الجميع الذهاب للمقهى والاستماع للحكواتي, كما تعلمون.. الناس العاديين, بل وحتى السلطان, المسلمون وغير المسلمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more