"بمالي" - Translation from Arabic to Turkish

    • paramı
        
    • paramla
        
    • param
        
    • para biriktirdim
        
    paramı neden postanede sakladığımı merak ediyor musun? Open Subtitles هل عليّ أن أخبرك عن السبب الذي لأجله أحتفظ بمالي هناك ؟
    Bende paramı genel yayın kuruluşuna bağışlayacağım. Open Subtitles سأتبرع بمالي لتحسين الإذاعة المذياعية العامة
    Hamilelikten sonraya kadar paramı saklasam iyi olur. Open Subtitles أُفضِّل الإحتفاظ بمالي حتى نهاية فترة الحمل.
    Bir hırsıza tuhaf gelebilir ama buradaki her şeyi kendi paramla satın aldım. Open Subtitles قد يفاجئ ذلك اللصّ ولكنّي اشتريتُ هذه الأغراض، كلّ ما يوجد هنا، بمالي
    Tamam beyler, çantaların benim paramla dolu olduğundan emin olalım, o zaman ödül avcılarımızın gitmesine izin verebiliriz. Open Subtitles حسناً، أيها السادة لنتأكد أن هذه الحقائب محملة بمالي و سندع صائدي الجوائز يرحلون
    Umarım paramla her ne yapmaktaysanız bundan daha iyidir Bay Tesla! Open Subtitles كنت آمل ان يكون ما تفعله بمالي اكثر قيمة يا سيد تسلا
    Bu durumda param bende kalır, bir oyun daha oynarız. Open Subtitles في هذه الحالة سأحتفظ بمالي وسنلعب لعبة اخرى
    300 milyon yıldır varlar. Hangi türün hayatta kalacağına dair bahis oynayacağımı sorsaydınız, ...kesinlikle bütün paramı onlara yatırırdım. Open Subtitles وأراهن بمالي بأنهم سيكونوا قادرون على البقاء بشكل أو أخر.
    paramı "başka biri"ne yatırıyorum. Open Subtitles سأراهن بمالي ، أنهما فعلوها بالأشتراك مع ثالث.
    Eğer paramı almak istiyorsan bundan daha sert olmalısın. Open Subtitles هيا , إن كنت ترغب بمالي .. يجب أن تكون ذو قسوة أكبر
    Neden işsizlik maaşımla zar zor kazandığım paramı onlara yardım için harcayayım? Open Subtitles لماذا يجب علي ان اكفلهم بمالي الذي كسبته بصعوبة من راتب البطالة ؟
    paramı istediğim gibi harcayabilirim, tamam mı? Open Subtitles أستطيع التصرف بمالي كيفما أشاء أليس كذلك ؟
    Sen paramı getirmesi için tuttuğum adam değilsin. Open Subtitles أنت لست الرجل الذي سمعت أنه سيأتي بمالي الخاص
    Niçin paramı tuvalete atıp sifonu çekmiyorum? Open Subtitles لم لا ألقي بمالي في المرحاض وحسب؟
    Jasper'dan çaldığım kendi paramla alacağım. Open Subtitles سأشتريها بمالي الخاص اللذي اسرقه من كاسبر
    Hırsız olduğun için şaşırabilirsin ama buradaki her şeyi paramla aldım. Open Subtitles قد يكون هذا مفاجئاً للص و لكني اشتريت هذه الأشياء، كل شيء هنا بمالي
    Buraya geldiğimde, ilk olarak paramla o elindeki cımbızı almıştım. Open Subtitles عندما جئت إلى هنا , كان هذا الملقط أول ما اشتريته بمالي الخاص
    İhanet edilmiş? Enayi gibi mi? Özür dilerim sana danışmadan kendi paramla bir şey alamayacağımı bilmiyordum. Open Subtitles كالمعتوه؟ أنا آسف لم اعلم أنه لايمكنني شراء شيء بمالي
    Hayır. paramla şarap alıp, partimde bana verme. Open Subtitles لا , لا تشتري نبيذ بمالي و تعطيني إياه بحفلتي.
    Çocuklarımın eğitimine katkıda bulunabilmek istiyorum ve kendi paramla kocama bir hediye alabilmek istiyorum. Open Subtitles و أريد ان أساهم في تعليم أولادي فحسب و أريد أن أكون قادرة على شراء هدية لزوجي بمالي الخاص
    Sadece para konusunda aptallaşıyorum, bu yüzden ve çok cömert bir arkadaş olduğumdan asla fazla param olmayacak. Open Subtitles و لكنني أتصرف بغباء شديد بمالي و لهذا لن أملك أبداً الكثير منه و لأنني صديقة كريمه جداً
    Uçak bileti için para biriktirdim ama seni bulamadım. Open Subtitles أنا إحتفظتُ بمالي لتذكرة طيرانِ لكن لم استطعُ العثور عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more