"بما أنّني" - Translation from Arabic to Turkish

    • göre
        
    • ben
        
    Yani şimdi ilginizi çektiğime göre, bundan sonraki soru şu: Bunu nasıl okuyabilirim? TED إذاً بما أنّني الآن أملك انتبهاهكم، السؤال التالي هو: كيف أقرؤه؟
    Tamam, hey, en iyi ihtimalle gece yarısına kadar yaşayacağıma göre, benim sorunuma dönebilir miyiz? Open Subtitles أنتم، أيمكننا العودة لمشكلتي بما أنّني سأعيش حتى منصف الليل؟
    Artık çalışmadığıma göre vakit öldürecek başka şeyler bulmalıyım. Open Subtitles بما أنّني لا أعمل الآن عليّ إيجاد شيئ آخر يشغل وقتي
    Artık süper zengin olduğuma göre onların canı ne isterse alabilirim. Open Subtitles والآن بما أنّني بالغ الثراء أستطيع ابتياع أيّ شيء يريدانه
    Veya kuşak farkından da olabilir ki ben 1.sınıfım, sen 2.sınıfsın. Open Subtitles وقد يكون جيليّاً بما أنّني طالب بالصفّ الأوّل ثانوي وأنت بالثاني
    Fakat artık hastalığa uyan tek şeyin melanom olduğunu bildiğimize göre... Open Subtitles لكن بما أنّني الآن أعرف أنّ الميلانوما هي الشيء الوحيد المناسب...
    FBI için el yazısı örneğimi bitirdiğime göre test sonuçlarına bakabiliriz. Open Subtitles الآن بما أنّني إنتهيتُ من عيّنة الكتابة اليدويّة من أجلِ مكتب التحقيقات
    Bu pozisyona geldiğime göre daha farklı düşünmem gerek. Open Subtitles عليّ التفكير بصورة مغايرة بما أنّني في هذا الموضع
    Bu pozisyona geldiğime göre daha farklı düşünmem gerek. Open Subtitles عليّ التفكير بصورة مغايرة بما أنّني في هذا الموضع
    Karını öldürmediğine göre, evet. Open Subtitles الآن بما أنّني علمت بأنّك لم تقم بقتل زوجتك ، أجل
    Yeminli olduğumdan söylemem gerek ki bana göre değil. Open Subtitles بما أنّني تحت القسم، فلا يمكنني الكلام حسب رأيي
    Arkadaş kazanma konusunda o kadar yetenekli olmadığınızı anladığıma göre aslında Dale Carnegie mükemmel bir seçim olur. Open Subtitles في الواقع، إنّ ديل كارنيجي سيكون خياراً ممتازاً، بما أنّني أميل إلى الاعتقاد
    Peki, zeki çocuk, ben senin işini yaptığıma göre sen de benim işimi yapacaksın. Open Subtitles حسنٌ، أيّها الحذق بما أنّني قمت بعملك أنت ستقوم بعملي
    Jules burada olduğunu biliyor mu? Öyle sanıyorum, onu öldürdüğüme göre. Open Subtitles أفترضُ ذلك، بما أنّني قتلتُها للتوّ.
    Bunun bir depo davası olduğunu bildiğime göre, gizli dosyaları incelemem için bana bir kaç saat ver, Open Subtitles والآن بما أنّني أعرف أن للمستودع علاقة، أمهلني بضع ساعات لفك تشفير الملفات السرية...
    Şimdi Lupe'nin parasını ödeyenin ben olduğumu öğrendiğime göre ona günlük izin veriyorum, tamam mı? Open Subtitles والآن بما أنّني قد علمت أنّني من يقوم بدفع أجرة (لوبي) سأعفيها عن العمل هذا اليوم..
    Ve Ethan, senin sırrını sakladığıma göre kimseye, ne ihtiyarlara, ne de herhangi birine Cassie'yi ve bu gece yaparken gördüğün şeyleri söylemeyeceksin. Open Subtitles ويا (إيثان) بما أنّني أحتفظ بسركَ، فإنكَ لن تُخبر أيّ أحد من الكبار، ولا أيّ أحدٍ آخر عن (كاسي) عمّا رأيتها تفعلهُ الليله.
    Objektif olarak, ben böyle bir sorumluluk almayı asla kabul etmezdim. Open Subtitles بما أنّني بشكل موضوعيّ لم أقبل أبداً تلك المسؤولية، فهو ليس كذلك
    Gerçi ben senin dalağını parçalayıp ciğerine soktuğumdan beri bu senin için bu senin için büyük bir problem olmaktan çıktı. Open Subtitles والّتي ليست من الضروري تكون مشكلة بما أنّني فجّرتُ طحالكَ ومزّقتُ كبدكَ
    Seni gücendirdiysem kusura bakma ama ben hep ailenin çıkarlarını korudum. Open Subtitles أعتذر إذا كنت قد أهنتك ولكن بما أنّني هنا .. فأنا لم أفعل شيئاً سوى الدفاع عن عائلتك ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more