"بما يظنه" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne düşündüğünü
        
    • ne düşündüğü
        
    • hakkında ne
        
    • kadar düşünen
        
    Bir suçlunun ebeveynlik becerilerin hakkında ne düşündüğünü mü umursuyorsun? Open Subtitles هل تهتمي بما يظنه مجرم بمهاراتك التربوية ؟
    Başka insanların ne düşündüğünü dert etmeyin olur mu? Open Subtitles حسناً، لا يلزمكم أن تقلقوا بما يظنه الآخرون، صحيح؟
    Aslında herkesin ne düşündüğünü umursamayı kes. Open Subtitles في الواقع، توقف عن الإهتمام بما يظنه الجميع.
    O herifin kendisi hakkında ne düşündüğü umrunda değil. Open Subtitles انها لا تهتم بما يظنه . هكذا يحدث الامر
    Pilotların ne düşündüğü umrumda değil. Open Subtitles لا اهتم بما يظنه هؤلاء الطيارين
    "Kız kardeşimin diğer insanların ne düşüneceğini kendisi kadar düşünen birisini bulabileceğini düşünmemiştim... Open Subtitles "يهتم بما يظنه الناس عنهُ, مثلما هيّ تهتم" -حتى قابلتُ (كريغ)"؟" -أجل .
    Herkesin benim hakkımda ne düşündüğünü artık önemsediğimi falan mı sandın? Open Subtitles بأنني اهتم بما يظنه الآخرين بي بعد الآن؟ - ميلي -
    Ya da belki ben senin amirine başka şeylerle birlikte sahtekarlık yüzünden parmaklıklar arkasında olması gereken bir kadınla çıkan en yeni dedektifi hakkında ne düşündüğünü sormalıyım. Open Subtitles أو ربما ينبغي علي أن أسأل رئيسك بما يظنه حول محققه الجديد الذي يواعد فتاة من المفروض أن تكون خلف القضبان بداعي الإحتيال
    Bebeğim, ne zamandır onun ne düşündüğünü takıyorsun? Open Subtitles أعني، منذ متى وأنت تهتم بما يظنه يا عزيزي؟
    O şerefsizlerin ne düşündüğünü kim umursar? Open Subtitles من يكترث بما يظنه أولئك الأوغاد؟
    Bakın çocuklar, başkasının ne düşündüğünü umursamıyorum, tamam mı? Open Subtitles اسمعا، لا آبه بما يظنه أىُّ أحد، حسناً؟
    ne düşündüğünü söylemene gerek yok. Open Subtitles لست مضطرة لتخبريني بما يظنه,اتفقنا؟
    Yani, şöyle makalelerimiz var: "Kendini Ciddiye Almak Üzerine: Başkalarının Senin Hakkında ne düşündüğünü Nasıl Önemsemezsin," ama şöyle makalelerimiz de var: oops -- Bir yolunu bulmaya çalışıyorum! TED أعني، لدينا مقالات تسمى "للأخذ بنفسك على محمل الجد: كيف لا تبالي بما يظنه الناس بك،" ولكن لدينا أيضا مقالات مثل، امم.. أنا أحاول فهم ما أريد!
    Diğer insanların ne düşündüğünü umursama. Open Subtitles لا تهتمي بما يظنه الآخرون.
    Hayır okuyucuların ne düşündüğü önemli değil. Open Subtitles لا آبه بما يظنه القرّاء. (جون)، بالتأكيد كانت لديها الموهبة.
    Charlie'nin ne düşündüğü kimin umurunda? Open Subtitles من يهتم بما يظنه شارلي ؟
    Kimsenin ne düşündüğü gerçekten umurumda değil. Open Subtitles أنا لا أبالي بما يظنه أيّ شخص
    Eski kocanın ne düşündüğü hiç umrumda değil. Open Subtitles لا أبالي بما يظنه زوجك السابق
    Herkesin ne düşündüğü kimin umrunda? Open Subtitles من يهتم بما يظنه الناس؟
    İnsanların ne düşündüğü kimin umurunda? Open Subtitles {\pos(192,215)}لا نكثرت بما يظنه الاخرون، صح؟ وأخيرا، أنت قائد، صح؟
    "Kız kardeşimin diğer insanların ne düşüneceğini kendisi kadar düşünen birisini bulabileceğini düşünmemiştim ta ki Craig ile tanışana kadar. Open Subtitles "بما يظنه الناس عنهُ, مثلما هيّ تهتم حتى قابلتُ (كريغ)"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more