"بما يقوله" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne dediği
        
    • ne söylediği
        
    • ne dediğini
        
    • ne düşündüğünü
        
    • ne söylediğini
        
    Kimin ne dediği umurumda değil, her genç kızın güzel bir yanı vardır. Open Subtitles لا أهتم بما يقوله أى أحد لكن هناك شئ جميل فى كل فتاة
    Doktorların ne dediği umurumda değil. Ben de oradaydım, onu gördüm. Open Subtitles أنا لا أهتم بما يقوله الأطباء أنا كنت هناك و رأيته
    Yani bu genç kızların ne dediği umrumda değil. TED لا أهتم بما يقوله هؤلاء الفتيات الشابات.
    Birlikte yaşadığımız şeyler, kimin ne söylediği umrumda değil,.. ...hiçbir hastalık bunu söküp atamaz. Open Subtitles لا أهتم بما يقوله أي شخص لا يوجد هناك مرض يمحوا ذلك
    Bana bir iyilik yap. Bu adamın ne dediğini söyle. Open Subtitles ،أسدني معروفًا وأخبريني بما يقوله هذا الشخص
    Başkalarının ne dediği umurumda değil, ben bir beyefendiyim. Open Subtitles لاابالي البتة بما يقوله أي شخص أنا رجل محترم
    Sözcüklerimi duyduğuna eminim. Doktorların ne dediği umurumda değil. Open Subtitles اعرف ان كلماتى تنفذ اليك انا لا ابالى بما يقوله الدكاتره
    Bay Weed iş yerindekilerin ne dediği umurumda değil. Ben hiç efemine bir ucube olduğunuzu düşünmedim. Open Subtitles سيد ويد ،انا لا اهتم بما يقوله الرجال في العمل انا لا اعتقد انك رجل غريب الاطوار
    Bilgisayarın ne dediği umurumda değil. Open Subtitles للمرة الأخيرة أقول لك أنا لا أبالي بما يقوله الكميوتر
    Gen. Patton'ın ne dediği umurumda değil. Open Subtitles لا أعبأ بما يقوله جين أو باتون لا نحتاج إلى فعلها بهذه الطريقة..
    Doktorların ne dediği umurumda değil. Onu gördüğünde yanındaydım. Open Subtitles أنا لا أهتم بما يقوله الأطباء أنا كنت هناك و رأيته
    Müteahhitin de mühendisin de ne dediği umurumda değil. Open Subtitles أصغ إلي. ‫لا آبه بما يقوله المتعهد ‫ولا آبه بما يقوله المهندس.
    İnsanların ne dediği hakkında endişelenmeyi ne zaman bırakacaksın? Open Subtitles متى ستتوقف عن الإهتمام بما يقوله الناس ؟
    Kimin ne dediği umrumda değil bunu senin partnerin söylüyor. Open Subtitles لا أكترث بما يقوله أي شخص آخر هذا الكلام آتٍ من شريككِ
    Avukatın ne dediği umurumda değil. Open Subtitles ‫ما أقوله هو أنني لا أبالي ‫بما يقوله المحامي
    Avukatların ne dediği umurumda değil diyorum. Open Subtitles ‫ما أقوله هو أنني لا أبالي ‫بما يقوله المحامي
    Biliyormusun Zuko diğerlerlerinin senin hakkında ne söylediği umrumda değil. Open Subtitles أتعلم زوكو, أنا لا أهتم بما يقوله الجميع عنك و لكني أقول انك ذكي جداً
    Dinleyin, buradaki doktorların ve hemşire Retched'in size ne.. söylediği umrumda değil ama buradaki hiçkimse... ..dünyanıın geri kalanından daha deli değil. Open Subtitles حسناً أستمعوا لي، لست مهتما بما يقوله عنكم الأطباء أو الممرضين لكن كلكم لكن أي واحد مكنم أتي لهنا ليرتاح من مشاكل العالم
    Ama yine de, Darius'un kontratın ne dediğini umursayacağını sanmıyorum. Open Subtitles لكن مرة ثانية، لا اعتقد ان ديريس يهتم حقا بما يقوله العقد
    Başka insanların ne dediğini hiç dert etme. Open Subtitles لا تكترثي بما يقوله الناس عنكِ
    Ayrıca, sen hiçte bana, başkalarının ne düşündüğünü kafaya takan biri gibi gelmemiştin. Open Subtitles بجانب انك لم تفزعينى كشخص اهتم بما يقوله الناس
    Bu John Wayne bakışlarını bırak da içgüdünün ne söylediğini söyle. Open Subtitles لا هل يمكنك التوقف عن تحديقه (جون واين) -وتخبرني بما يقوله حدسك؟ -ما الذي لا أؤمن به يا (آبي)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more