Bir çapkın her şeyi kadının eline bakarak bilebilir mi? | Open Subtitles | هل يعرف الخبير كل شيء بمجرد النظر إلى يد المرأة؟ |
Çünkü kalp ya da bağırsakların aksine en azından çıplak gözle bakarak bir beyin hakkında çok bir şey söyleyemezsin. | TED | لأنه، خلافاً لمثلاً، القلب أو الأمعاء. لا يمكنك قول الكثير عن الدماغ بمجرد النظر اليه، على الأقل بالعين المجردة. |
Sadece bu iki resme bakarak bir tahminde bulunabilir misiniz? | TED | هل لديكم أي فكره بمجرد النظر لهاتين الصورتين؟ |
Bu yüzden evrimin numarası, bu manzaraları güzel yaparak, onların sizi kendisine çekmesini sağlamak ve sizin sadece onlara bakıp keyif almanızdır. | TED | إذاً براعة نظرية التطور هي في جعل هذه المناظر جميلة بحيت تتمتع بمغناطيسية تمنحك السعادة بمجرد النظر إليها. |
İnsanın yüzüne bakıp içini okumanın yolu yok. | Open Subtitles | لايوجد علم لمعرفة ما يدور فى العقل بمجرد النظر إلى الوجه |
Tamam, ona bakınca anlaşılmaz, ama çok yırtıcıdır. | Open Subtitles | ...لن تعلم هذا بمجرد النظر إليها |
Onun da onlardan biri olduğunu Bir bakışta söyleyebilirim. | Open Subtitles | وسكرتيراتك وراقصات التعري أستطيع القول بمجرد النظر أنها واحدة منهن |
Sadece ona bakarak anlayamazsın, ama George oltaya yem takabiliyor. | Open Subtitles | لن تعرفي ذلك بمجرد النظر إليه ولكنه يستطيع وضع الطُعم في الخطّاف |
Eğer seni tanımasaydım, sırf buraya bakarak ne kadar iyi bir kız olduğunu anlardım. | Open Subtitles | لو لم أكن أعرفك، لتمكنت بمجرد النظر هنا من معرفة كم أنت فتاة لطيفة |
Sadece yüzüme bakarak yalan söylediğimi anlayabilir miydiniz? | Open Subtitles | هل أمكنك أن تعرف بمجرد النظر إلى وجهي أنني كنت أكذب ؟ |
Muhtemelen bana bakarak söyleyebilirsiniz, ortalığı karıştıran tiplerden değilim. | Open Subtitles | يمكنك أن تستنتج بمجرد النظر إليَّ أنا لست النوع الذي يتحرك |
Muhtemelen bana bakarak söyleyebilirsiniz, ortalığı karıştıran tiplerden değilim. | Open Subtitles | يمكنك أن تستنتج بمجرد النظر إليَّ أنا لست النوع الذي يتحرك |
Ayrıca ne kadar etkilendiğimi söylemek içinde. Sadece babamın yüzüne bakarak teşhis koydun. | Open Subtitles | و لأخبرك بمدى انبهاري فلقد شخصت حالة أبي بمجرد النظر |
Fotoğrafını çekip göndersin. Sadece fotoğrafa bakarak kızıp kızmadığını anlayabilirim. Biliyor musun? | Open Subtitles | اجعلها ترسل صورة لأننى استطيع ان اعرف بمجرد النظر اليها بالنسبة لرجل حُر فى المدينة |
Bir insanın gözünün içine bakıp ruhunu görebildiğini düşünemezsin, George. | Open Subtitles | لايمكنك بمجرد النظر الى اعين البشر ان تحس بارواحهم , جورج |
Başka yere bakıp burdan gidebileceğini mi sandın? | Open Subtitles | كنت تعتقد انك تستطيع المشي بعيدا بمجرد النظر إلى الجهة الأخرى؟ |
Her dönem kendime yemin ediyordum, bir daha olmayacak diye ve sonra masamdaki isim listesine bakıp oradaki isimlere göz gezdirip aynı şeye devam ediyordum. | Open Subtitles | بكلّ فصل دراسي أقسمت لنفسي بأن هذا سوف لن يحدث ثانية وبعد ذلك قائمة من الأسماء تترك على منضدتي و بمجرد النظر إلى الأسماء فحسب تبدأ الدورة الكاملة مرة أخرى |
Demek istediğim sadece ona bakınca bile, değdiğini anlıyorsunuz. | Open Subtitles | 473)}ماندي رينكينغ موظفة بالفندق . أعني بمجرد النظر لفيل تعرف أن الأمر يستحق العناء |
Bir bakışta insanlara kim olduklarını ve nerede olduklarını söylemesi. | Open Subtitles | الشيء الذي يفعله حينما يُخبر الناس بمن يكونون وأين كانوا، بمجرد النظر إليهم |
Gorgon şu; pullu derili, dik dik bakan koca gözlü ve Bir bakışta sizi taşa dönüştürebilecek korkunç canavardır. | Open Subtitles | (الجرجون) هو ذاك الوحش االقبيح. لديه جلد مجعد وأعين ضخم محدّقة وبمقدوره تحويلك إلى حجارة بمجرد النظر إليك. |