"بمعهد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Enstitüsü
        
    • konservatuarı
        
    • Konservatuvarı
        
    • Enstitüsünü
        
    İskoçya'daki Roslin Enstitüsü'nde bilim adamı olan Mike McGrew'e bakalım, Mike da kuşlarla mucizeler gerçekleştiriyor. TED فلنمر إلى مَايْك مَاكْغرِيو وهو عالِم بمعهد روزلين باسكتلندا، ويحقق مايك معجزات مع الطيور.
    Öncelikle, şehre taşınıp Sanat Enstitüsü'ne gitmek istemişsin. Open Subtitles إنك أردت الإنتقال للمدينه للإلتحاق بمعهد الفنون
    S.'in Vassar'a üye olduğundan kuşkulanıyorum ve Culinary Enstitüsü'ne tat testi yaptırmak için imza atmadığına eminim. Open Subtitles أشك بشدة أن سيرينا قد إلتحقت بجامعة فاسير, وبالتأكيد لم تسجل لإختبار التذوق بمعهد الطهي.
    Müzik konservatuarı için. Şimdi, o yüzden ben-- Open Subtitles لأجل الإلتحاق بمعهد الموسيقى والأمر بدأ بحلول الآن
    Metropolis Konservatuvarı'na gidecektim. Open Subtitles كان من المفترض أن ألتحق بمعهد الموسيقى في (ميتروبوليس)
    Ulusal Park Servisi, Black Hills Enstitüsünü 1985'ten beri devlet arazilerinde, yasadışı fosil toplamak sebebiyle araştırıyordu. Open Subtitles "بدأت خِدمة الحدائِق الوطنيّة بالتّحقيق بمعهد "بلاك هيلز في بداية عام 1985 لجمعهِ أحفوريّات في أراضي عامّة بشكل غير قانونيّ
    Bugün İrlanda'daki Deniz Enstitüsü ve NUI Galway'de de, bilim insanları okyanus asitleşmesini gözlemliyorlar. TED الأن فى ايرلندا ، يراقب العلماء ايضاً تحمض المحيطات -- العلماء بمعهد البحرية والجامعة الدولية فى ايرلندا جالواى.
    Iskenderiye'de muazzam bir kütüphane ve bir arastirma Enstitüsü vardi. Open Subtitles في الإسكندرية، كانت هناك مكتبةهائلة... ومرتبطة... بمعهد للبحوث.
    Beraber Stutzer Enstitüsü'nde çalışıyordunuz, değil mi? Open Subtitles لقد عملتما معاً بمعهد "ستاتزر" , أليس كذلك ؟
    Oxford'dan sonra, Harold Koda için Kostüm Enstitüsü'ndeki metropalitanda çalıştım. - Evet. Open Subtitles عملت بمعهد الأزياء في المعرض ( العاصمي تحت امرة ( هارولد كودا
    Sağol.Culinary Enstitüsü'nde bir kaç sene öğrenim gördüm. Open Subtitles شكراً ، درست بمعهد الطهي لمدة عامين
    Böylece, o ve Ryan Harvard'daki Wyss Enstitüsü'nde, göçmen güvercin uzmanlarını, koruma kuşbilimcilerini, biyoetikçileri bir araya getiren bir toplantı düzenlediler ve şanslıyız ki göçmen kuş DNA'sı Beth Shapiro isimli bir moleküler biyolog tarafından halihazırda çıkarılmıştı. TED لدى قام هو وريانعلى تنظيم واستضافت اجتماع بمعهد ويس بهارفاردوالذي جمع متخصصين بالحمام المهاجروعلماء الطيور الانحفاظية وأخلاقيات علم الأحياء ولحسن الحظ فقد تم بالفعلتحديد تسلسل الحمض النووي للحمام المهاجر من طرف عالمة الأحياء الجزيئيةبِيثْ شَابِيرُو.
    Boston Üniversitesi'ndeki eğitimimden sonra California Üniversitesi, Çevre ve Sürdürülebilirlik Enstitüsü'nde bir araştırma grubuna katıldım. Çünkü gelişmekte olan ülkeler de dahil çığır açan araştırmaları ve geliştirdiği ilke ve programlarıyla, milyonlarca insanın hayatını kurtaran ünlü bir araştırma grubu. TED بعد تدريبي في جامعة بوسطن، التحقت بفريق البحث بمعهد البيئة والاستدامة في جامعة كاليفورنيا بفضل سمعته لريادته في البحث وتنمية السياسات والبرامج التي تنقذ أرواح ملايين البشر حول العالم أجمع، بما في ذلك العالم النامي.
    Florida Eyalet Enstitüsü'ne de devam ediyorum. Siz Jesse Cardoza mısınız? Open Subtitles مع توقف بمعهد ولاية فلوريدا
    2008 yazına kadar Seberg, Edmunds, Nash ve Tripp Kuzey Kaliforniya Teknoloji Enstitüsü Biyokimya departmanında birlikte çalışıyorlarmış. Open Subtitles حتى صيف 2008، عملت (سيبيرغ) (إدموندز)، (ناش) و(تريب) معاً بمعهد "شمال كاليفورنيا" التقني، بقسم الكيمياء الحيوية
    Ve Huntington Enstitüsü'nde Smithfield Cebirsel Geometri Başkanlığı yapıyor. Open Subtitles وحامل لقب (سميثفيلد) للأفذاذ في الهندسة الجبرية بمعهد (هنتغنتون)
    konservatuarı bitirmeye geldim Open Subtitles أوه.. إنتهيت من دراستى بمعهد الموسيقى
    Ne? Müzik konservatuarı için. Open Subtitles لأجل الإلتحاق بمعهد الموسيقى
    Tam bursla Metropolis Konservatuvarı'na girecekmiş. Open Subtitles كان جاهزاً للالتحاق بمعهد (ميتروبوليس) الموسيقي
    Manhattan Konservatuvarı yönetim kurulu üyesi, Open Subtitles عضوة بمعهد مانهاتن الموسيقي
    Teller Enstitüsünü biliyorum. Open Subtitles أنا على علم بمعهد (تيلر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more