"بمقولة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir
        
    • "
        
    Bütün gün Lincoln'ın iç savaşta söylediği bir şeyi düşündüm. Open Subtitles كنت افكر طوال النهار بمقولة قالها لينكون اثناء الحرب الاهلية
    Şu anda artık bizimle olmayan, en müthiş özgürlük savaşçımız, Güney Afrikanın Nelson Mendelasına ait bir alıntı ile bitirmek istiyorum TED أريد أن أنهي بمقولة قالها أحد أعظم محاربي الحرية الذي توفيّ، و هو نيلسون مانديلا من جنوب أفريقيا.
    Aslına bakarsan, bu bana bir arkadaşımın bir zamanlar söylediği sözü hatırlattı. Open Subtitles في الحقيقة هذا الأمر يذكرني بمقولة لصديق
    Tamamlanmış bir iş olmamasını özellikle vurguluyor. Open Subtitles إنها تنص على وجه التحديد بمقولة لا عمل مُنجز
    " Arabayı eve doğru sürerken, eski bir deyiş aklıma geldi... Open Subtitles خلال قيادتي للمنزل ..فكرت بمقولة قديمه عن
    O vakit bir öğretmen ve tarih aşığı olarak, sana ilham verici bir alıntıda bulunayım. Open Subtitles إذاً فبصفتي معلم وعاشق للتاريخ لعلّي أستطيع إلهامك بمقولة مقتبسة. يا إلهي.
    Aile toplantılarına davet edilmeyen bir birey olarak, itiraf etmeliyim ki uzun süre aile kavramını Nietzsche'nin Open Subtitles كشخص لا تتم دعوته عادة لهذه المناسبات العائلية أعترف أنني لفترة طويلة ربطت فكرة الأسرة بمقولة نيتشه
    bir alıntıyla bitireceğim,biraz klişe olabilir ama, Çok etkileyici bir adam ve NIH'de yönetici. TED وسأنهي كلامي بمقولة وهي إلى حد ما مقولة لا تتلاءم مع ما كنا نتحدث عنه أوجهها إلى مدير معاهد الصحة الوطنية وهو رجل جذاب إلى حد كبير
    Sanıyorum gelecek birkaç yıl içinde olacak bir şey bu, olacak bir şey bu, ama teknolojideki kavramlar ve değişiklikler hakkında çokça düşünen biri tarafından neler olacağını tahmin etmeye çalışan birinden bir alıntıyla bitirmek istiyorum. TED أعتقد أن هذا الشيء سيحدث على مدى السنوات القليلة القادمة، لكن أحب أن أنهي بمقولة عن المحاولة للتنبؤ بكيف سيحدث هذا عن طريق شخص يفكر كثيراً بتغييرات الأفكار وتغييرات التكنولوجيا.
    Sürekli hatırladığım şöyle bir sözü var: TED اشتهر غاندي بمقولة أؤمن بها تمامًا.
    Ben bugün burada yarın başka bir yerde olan nazik bir hatırlatıcı görevindeyim böylece hiçbir şeye bağlı kalmıyorum. Open Subtitles فدورى أن أُذكّرهم بمقولة "ما تملكه اليوم لن تجده غداً" فلا تتعلّق كثيرا بالأشياء
    Siz hiç " bir santim kaçırırsan bir km kaçırmış olursun " lafını duydunuz mu? Open Subtitles ألم تسمع بمقولة "الخطأ ببوصة واحدة، يعني الخطأ بميل واحد؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more