"بمناسبة الحديث" - Translation from Arabic to Turkish

    • demişken
        
    • Lafı açılmışken
        
    • konu açılmışken
        
    • bahsederken
        
    • Yeri gelmişken
        
    • Konusu açılmışken
        
    • Hazır konuşmuşken
        
    • bahsetmişken
        
    • söz etmişken
        
    Gece demişken, siz ikiniz aksi söyleninceye dek gece vardiyasında çalışacaksınız. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الليل كلاكما ستتوليان النوبه الليله حتى إشعار آخر
    Mutfak demişken, bunlar kuşkonmaz bitkisi. TED بمناسبة الحديث عن المطابخ، إليكم بعضا من نبات الهليون.
    O tatlı. Herkes tatlı. Tatlı demişken, kız arkadaşın nerede kaldı? Open Subtitles انه لطيف , الجميع لطيف بمناسبة الحديث عن اللطف , اين هي صديقك ؟
    Lafı açılmışken, buna ihtiyacın olacak. Kimliğin. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن هذا, ستحتاجين هذا إنها بطاقة هويتك
    Düşüp kalkmatan konu açılmışken, belki de en sonunda yapıyorsundur. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الرحيل ربما أخيراً سوف ترحلين
    Arabirim demişken, merhaba demeyi çok isterim. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الواجهة،أنا أحبّ أن أقول مرحبا
    Ev demişken, senin kız arkadaşınla karşılaştım Open Subtitles أوه، بمناسبة الحديث عن الشقّة، قابلت حبيبتك.
    Felaket demişken, burada ne işi var? Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الكوارث، ماذا تفعل هذه هنا؟
    Puding demişken, anne, hiç tapoica kaldı mı? Open Subtitles بمناسبة الحديث عن البودينج, أمى, هل لدينا مثل تلك الحلوى ؟
    Güven demişken, kim güvenilirdir, biliyor musun? Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الثقة هل تعلمين من هو الجدير بالثقة ؟
    Tanrı demişken, bunun tabu olduğunu biliyorum, ama patronunla konuşmam gerekiyor. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الآلهة أعرف أن هذا كلام مكرر.. ولكن عليّ التحدث إلى رئيسك
    Harika demişken, Arjantinli çok tatlı bir çocukla tanıştım. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الجمال أنا قابلت للتو ألطف أرجنتيني
    Kötülük demişken, Madam de Chateauroux'ın ölüm derecesinde hasta olduğunu duydum. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الخُبث، فقد سمعت أن مدام دو شاتورو مريضة وعلى وشك الموت
    Pislik demişken Victoria'ya iyi davranacağınıza güvenebilir miyim? Open Subtitles و بمناسبة الحديث عن القذارة .. هل يمكنني ان اتوقع منكم الاثنين ان تكونا ذوي سلوك جيد مع فكتوريا ؟
    Lafı açılmışken, onu hastaneye götürmem gerek, nerede o? Open Subtitles بمناسبة الحديث عنه، أحتاج لإيصاله للمشفى، لذا أين هو؟
    Aah konu açılmışken... bu aralar kimi beceriyorsun? Open Subtitles بمناسبة الحديث عن النساء من تضاجع هذه الأيام ؟
    Öbür tarafa geçmekten bahsederken, adamın en yakın arkadaşı hakkında biraz araştırma yaptım. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن العبور كنت أجري بحثاً عن صديق الرجل المقرب
    Yeri gelmişken bana biraz kristal bulabilir misin acaba? Open Subtitles بمناسبة الحديث.. هل تعتقد باني استطيح الحصول على بعض البلور؟
    Konusu açılmışken kan falan bağışlayarak telafi edelim bunları. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن ذلك علينا أن نتبرع بالدم أو شئ ما هذه السنة
    Hazır konuşmuşken, senin sorunun neymiş şu prostat olayı? Open Subtitles بمناسبة الحديث عن هذا ماذا حدث معك بحقّ الجحيم مع البروستاتا؟
    İnsanlardan bahsetmişken son zamanlarda cinsel açıdan başarıya ulaştın mı? Open Subtitles بمناسبة الحديث عن البشر هل نجحتى فى التأقلم الجنسى معهم؟
    Kuruldan söz etmişken, yarından sora bütçeyi tartışmak için toplanacağız. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن المجلس سنعقد اجتماع مناقشة الميزانية بعد غد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more